Tradução de "não é o mesmo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Mesmo - tradução : Mesmo - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não é o mesmo - tradução : Não - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É o mesmo, mas não é o mesmo.
It's not the same... it's alike but it's not the same.
Não é bem o mesmo.
It's not quite the same.
Continuas o mesmo, não é?
Still the character?
O sentido não é o mesmo.
The two situations are not comparable.
O problema é o mesmo, não é verdade?
The need to reinforce the Community itself is equally clear.
O Inverno é mesmo longo, não é?
winter sure is long, isn't it?
Ele não é mesmo o gerente.
He isn't actually the manager.
Não é o mesmo com o idioma.
It's not the same with language.
O Whit não é mesmo de esquecer nada, não é?
That Whit can really hate, can't he? You said it once, he can remember.
Mas não é o mesmo material, é diferente.
But it's not the same stuff it's different.
É mesmo, não é?
Yes, doesn't it?
É mesmo, não é?
Yes, ain't it?
É mesmo, não é?
Yes, isn't it?
Não é? É mesmo.
We certainly do.
É mesmo, não é?
Jolly well is, isn't it?
Não é o mesmo que o fenômeno denominado raio globular, mesmo estando relacionados.
However, the phenomenon was not a factor on the disaster.
Não é amargura. É o mesmo que afecta o Boze.
It isn't the rye. lt's the same disease that's afflicting Boze.
Não querer é o mesmo que ter.
Not wanting is the same as having.
Não desejar é o mesmo que ter.
Not wanting is the same as having.
Não precisar é o mesmo que ter.
Not wanting is the same as having.
O Davi está doente, não é mesmo?
David's sick, right?
Também não é o mesmo que ustulação.
Calcination is not the same process as roasting.
Umm, é, você não faria o mesmo?
Um, yeah, wouldn't you?
Consumidores não é o mesmo que cidadãos.
Consumers are different than citizens.
Mas não é o mesmo que w1.
But it's not the same as w1.
Não é o mesmo diretor que conhecemos.
He's not the same principal we know.
Fogo não é sempre o mesmo fogo
There is no fire like fire
Não é o bastante, mas mesmo assim...
It is not enough, but it will do.
Parceria não é o mesmo que rivalidade.
A partnership is different from rivalry.
Claro que não é o mesmo homem.
Well, of course it's not the same man.
É o mesmo Charles de sempre, não?
Same old Charles, eh?
Não, para mim é tudo o mesmo.
No, all places are the same to me.
O telefone não é do mesmo circuito.
The phone isn't on the same circuit.
Não, é mesmo.
(Laughter)
Não é mesmo?
Won't you?
É mesmo, não?
It is, huh?
Não é mesmo.
You certainly aren't.
Não é mesmo.
It certainly isn't.
Não é mesmo?
I mean... Yes, it is.
Não é mesmo?
Isn't that right, Licho?
Não é mesmo?
Ain't it the truth?
É mesmo grande, não é?
It certainly is big, isn't it?
É mesmo horrível, não é?
It really is dreadful, isn't it?
O trabalho não é o fim em si mesmo.
Work is not the end in itself.
Apertariam o botão sem parar, não é mesmo?
They're going to be pressing that button non stop. Right?

 

Pesquisas relacionadas : Não é Mesmo - O Mesmo é - é O Mesmo - O Mesmo é Verdade - Você é O Mesmo - é Mesmo - Mesmo Não - O Mesmo - O Mesmo - O Mesmo - Não é O Suficiente - O Que Não é - Não é O Suficiente - Não é O Bastante