Tradução de "não pode prosseguir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pode prosseguir. | You can go on. |
Pode prosseguir, senador. | You may proceed, Senator. |
Pode prosseguir, senador. | You may proceed, Senator. |
Não é possível carregar o ícone O programa não pode prosseguir | Cannot load icon Program cannot continue |
O ficheiro do local não foi encontrado O programa não pode prosseguir | Pool filename not found Program cannot continue |
pode prosseguir o seu depoimento. | I rule that... you may proceed with your statement. |
A imagem máscara do mapa não foi encontrada O programa não pode prosseguir | Map mask image not found Program cannot continue |
O advogado de defesa pode prosseguir. | Counsel for the defence will present his case. |
Pergunto como é que se pode prosseguir algo que ainda não existe? | I ask you, how can something continue when it hasn't begun ? |
O som 'roule' não foi encontrado Verifique a sua instalação O programa não pode prosseguir | Sound roule not found Verify your installation Program cannot continue |
O som 'canon' não foi encontrado Verifique a sua instalação O programa não pode prosseguir | Sound cannon not found Verify your installation Program cannot continue |
O som 'crash' não foi encontrado Verifique a sua instalação O programa não pode prosseguir | Sound crash not found Verify your installation Program cannot continue |
Assim, não podemos continuar. Acima de tudo, não pode prosseguir esta incoerência inqualificável, em que | The basic objective for all the Community govern ments is thus to make treatment available to all drug addicts who really want it, and to do so immediately if they ask for it. |
A pasta de visuais não foi encontrada Verifique a sua instalação O programa não pode prosseguir | Skins directory not found Verify your installation Program cannot continue |
Não se pode pedir a um empresário que renuncie ao lucro para prosseguir ideais abstractos. | Indeed, the major Member States of the old Ten, including the United Kingdom, are all parties to the declaration of principle of 1978, under which they agreed to joint defence procurement for a variety of major weapons, including helicopters. |
A redistribuição está terminada e o jogo pode prosseguir. | The redistribution is finished and the game can continue. |
O ficheiro da definição do mundo não foi encontrado verifique a sua instalação O programa não pode prosseguir | World definition file not found Verify your installation Program cannot continue |
Se o ato não tiver sido praticado no exercício de funções oficiais, a ação pode prosseguir. | If the act was not performed in the exercise of official functions, the proceeding may continue. |
Não se trata de activismo, de acções intempestivas, mas também não se pode tratar de um prosseguir na continuidade . | We must not take desperate measures in the heat of the moment, but there will be no 'business as usual' either. |
Por isso a Europa dirijo me ao colega Chanterie não pode prosseguir a redução da segurança social. | But technology should be used to create worthwhile employment, a worthwhile society and a worthwhile existence, beginning with the poorest. |
Após isto, pode prosseguir se com a aplicação regular de EVRA. | Following this, the regular application of EVRA is resumed. |
Após isto, pode prosseguir se com a aplicação regular de EVRA. | Following this, the regular application of EVRA is resumed. |
Não havendo quórum, a comissão pode prosseguir o debate, mas as votações serão adiadas para a reunião seguinte. | If it is established that there is no quorum, the commission may continue its discussions but voting shall take place at the next meeting. |
Não fale muito e vamos prosseguir. | Keep your tongue in your mouth and we'll get along. |
E é esse benefício mútuo que devemos prosseguir em conjunto não pode obter se exclusivamente a partir da PCP. | We should try to ensure that this mutual benefit is enjoyed by all those concerned, and this cannot be achieved only by means of the CFP. |
Este protocolo não permite prosseguir a transferência | This protocol does not support resuming |
Presidente. Não podemos prosseguir com o debate. | giving discharge in respect of the general budget of the European Communities for the 1990 financial year (SEC(93)0388 ANNEX) |
Não vejo razão para prosseguir o debate. | I see no point in extending the debate. |
A perfusão pode prosseguir após a resolução dos sintomas ou a sua melhoria. | When these symptoms go away, or improve, the infusion can be continued. |
O Parlamento pode estar certo da nossa intenção de prosseguir no mesmo sentido. | You may rest assured that we fully intend to continue in this way. |
O documento actual não foi gravado, pelo que não pode ser anexado a uma mensagem de e mail. Deseja gravá lo e prosseguir? | The current document has not been saved, and cannot be attached to an email message. Do you want to save it and proceed? |
Você pode seleccionar a configuração da velocidade apropriada e depois seleccionar OK para prosseguir. | You select the appropriate speed setting, and select the OK to proceed. |
Caso seja necessária uma anestesia geral, a terapêutica com Stalevo pode prosseguir enquanto for | If general anaesthesia is required, therapy with Stalevo may be continued for as long as the |
Caso seja necessária uma anestesia geral, a terapêutica com Stalevo pode prosseguir enquanto for | If general anaesthesia is required, therapy with Stalevo may be continued for as long as the patient |
O voto unânime no Conselho de Segurança pode apontar uma nova senda a prosseguir. | The unanimous vote in the Security Council may lead to a new way forward. |
Não se pode prosseguir o diálogo com organizações como a ASEAN fazendo de conta que se trata de um todo homogéneo. | We cannot continue to dialogue with organisations such as ASEAN and pretend that we regard them as a homogenous whole. |
Então não iremos prosseguir repetindo o procedimento indefinidamente. | So we're not going to just keep on going forever. |
Não quero prosseguir com este trágico me morial. | No 3 393 193 |
Então, porque é que não havemos de prosseguir? | However, I have one reservation. |
Não vale a pena prosseguir com estas questões. | There is no question of going ahead on these particular issues. |
Senhor Presidente, não disponho de tempo para prosseguir. | Mr President, I do not have time to expand further. |
Entretanto, vou prosseguir, embora não com um mas . | I will not, moreover, continue now with a 'but'. |
Prosseguir | Continue |
Prosseguir | Unpause |
É inegável que a produção de bovinos não pode prosseguir nos termos habituais, devido à quebra do consumo de carne de bovino. | It is universally accepted that, in view of the fall in beef consumption, cattle farming cannot be sustained at the accustomed level. |
Pesquisas relacionadas : Pode Prosseguir - Pode Prosseguir - I Não Pode Prosseguir - Não Prosseguir - I Pode Prosseguir - Pode Prosseguir Com - I Pode Prosseguir - Você Pode Prosseguir - Trabalho Pode Prosseguir - I Pode Prosseguir - Não Devem Prosseguir - Não Deve Prosseguir - Não Poderia Prosseguir - Não Pode Não Pode