Tradução de "não poderá subcontratar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Subcontratar - tradução : Poderá - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução :
Palavras-chave : Wouldn Wasn Doesn Able Might Ever

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A indicação da parte do contrato que o operador ou prestador de serviços tenciona eventualmente subcontratar.
an indication of the proportion of the contract which the service provider or contractor may intend to subcontract.
As condições em que o contratante pode subcontratar devem ser definidas na proposta e no contrato.
The conditions under which the contractor may subcontract must be defined in the tender and in the contract.
Existem inúmeras pessoas desempregadas que gostariam de se associar em grupos que se encarregariam de subcontratar serviços para empreitadas públicas ou privadas.
There are quite a number of unemployed people who would like to come together to set up groups who can subcontract for public or private contracts.
Ora, se passarem a autorizar o concessionário a subcontratar a manutenção e a reparação, toda uma cadeia contínua de responsabilidades será quebrada.
If you now allow dealers to subcontract maintenance and repairs, an entire continuous chain of responsibility will be broken.
A Agência pode exigir do proponente informações sobre a parte do contrato que este tenciona subcontratar, assim como sobre a identidade dos subcontratantes.
The Agency may demand information from the tenderer on any part of the contract that the tenderer may intend to subcontract to third parties and on the identity of any subcontractors.
Ela poderá aumentar, mas não poderá diminuir nunca.
This may get to increase, but it may never ever decrease.
c ) Da intenção de subcontratar ou fazer participar terceiros nas actividades de protecção do euro para as quais o fabricante possui acreditação de segurança
( c ) any intention to subcontract or involve third parties in the euro secure activities for which the manufacturer has security accreditation
Nessa mesma página, em relação aos fundos contratuais, fala se da prática de subcontratar um consórcio de consultores manifestamente ineficaz para efectuar a fiscalização.
That same page refers, in relation to the contractual funds, to the practice of subcontracting supervision to a consortium of consultants that was clearly ineffective.
As condições em que o contratante pode subcontratar devem ser definidas na proposta ou no convite à apresentação de propostas e no contrato classificado.
The conditions under which a contractor may subcontract must be defined in the tender or call for proposals and in the classified contract.
Ninguém pode contratar ou subcontratar, para o transporte de animais, transportadores que não estejam autorizados nos termos do n.o 1 do artigo 10.o ou do n.o 1 do artigo 11.o
No person shall contract or subcontract the transport of animals except to transporters authorised in accordance with Article 10(1) or Article 11(1).
Poderá não, terá.
Not might, you will.
Não poderá ser amor, não?
It can't be love, can it?
Externalizar os serviços significa subcontratar serviços a empresas de prestação de serviços, convertendo emprego estável e fixo em emprego precário, sem direitos sindicais nem sociais.
There is also another hidden way of making workers redundant, as practised for example in Spain by the Ericsson company under the term 'externalising' . Note that sensitive words like 'redundancy' are not used.
A entidade competente pode subcontratar outra entidade designada para proceder a parte da avaliação ou pedir assistência aos técnicos especializados disponibilizados por outras entidades competentes.
an agreement to fulfil the requirements for designation and the other obligations of the Technical Service as applicable in the relevant UN Regulations for which it is designated
A entidade competente pode subcontratar outra entidade designada para proceder a parte da avaliação ou pedir assistência aos técnicos especializados disponibilizados por outras entidades competentes.
a copy of the quality assurance manual or comparable operational rules of the Technical Service.
Claro, não poderá comer, mas poderá viver como um príncipe.
Of course, he won't be able to eat, but he can live like a prince.
Não poderá ser sobreposta
Cannot be overridden
Isto não poderá acontecer.
This simply will not do.
Ele não poderá esquecerme.
He can't forget me.
Não poderá ser assim.
It can't be like the first time.
Infelizmente, não poderá recuperála.
Alas. It can never be yours.
Jeannie não poderá queixarse.
Jeannie ain't gonna have nothing to complain about.
Poderá não ser uma documentação concisa, poderá não ser completa, mas é documentação honesta.
It might not be concise documentation it might not be complete documentation but it is honest documentation.
Não poderá haver paz enquanto não acabarem.
There can be no peace as long as they continue.
Não poderá contar comigo para isso. Não?
I'm afraid she can't count on me for that.
Você não poderá nos ajudar.
You won't be able to help us.
Tom não poderá nos ajudar.
Tom won't be able to help us.
Não poderá criar nenhum ciclo.
You cannot create a loop.
Poderá não sentir nenhum deles.
You may not experience any of them.
Por conseguinte, não poderá satisfazer me.
I am therefore not happy about this.
Isto não poderá ser ignorado.
This has to be addressed.
Do resto poderá não saber.
But the rest you may not know.
O barão não poderá falhar.
The baron can't miss it.
Hynkel não poderá jamais tocála.
Hynkel with all his power can never touch that.
Não poderá ir muito longe!
Look, please...
Ainda, poderá não ser tarde.
Even now, it may not be too late.
Não poderá alcançar a água.
You cannot reach the water.
Resseguros ( código 257 ) O resseguro é o processo de subcontratar partes do risco de seguro , frequentemente a operadores especializados , em troca de uma parte proporcional do prémio recebido .
Reinsurance ( code 257 ) Reinsurance is the process of subcontracting parts of the insurance risk , often to specialized operators , in return for a proportionate share of the premium income .
Parece que, como os Estados Unidos têm agora necessidade das suas tropas no Médio Oriente, estão a subcontratar esta operação, neste momento de importância secundária, aos seus vassalos europeus.
It seems that, as the United States need their troops in the Middle East, they are sub contracting this operation, which is now of secondary importance, to their European vassals.
Não poderá dizer que não o tem agora.
He can't say that he hasn't got it with him now.
Não obstante, o facto de grande número de empresas de transportes subcontratar o transporte rodoviário de mercadorias a transportadores mais baratos dos novos Estados Membros deverá aumentar a pressão exercida sobre os preços no mercado do transporte rodoviário.
Nevertheless, the fact that many transport companies seem to subcontract the carriage of goods by road to cheaper transport operators from the new Member States is bound to increase competitive pressure on prices in the road haulage market.
Que sorverá, mas não poderá tragar.
He will sip it, yet will not be able to gulp it down.
Acho que ele não poderá vir.
I'm afraid he cannot come.
Este artigo não poderá ser trocado.
These articles cannot be exchanged.
Tom não poderá nos contar nada.
Tom won't be able to tell us anything.

 

Pesquisas relacionadas : Poderá Subcontratar - Não Poderá Cobrar - Não Poderá Solicitar - Subcontratar Para - Poderá Obter - Poderá Rever - Poderá Disponibilizar - Poderá Solicitar - Poderá Recomendar - Poderá Notificar - Poderá Cobrar - Poderá Vir