Tradução de "poderá subcontratar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Subcontratar - tradução : Poderá - tradução : Poderá subcontratar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A indicação da parte do contrato que o operador ou prestador de serviços tenciona eventualmente subcontratar. | an indication of the proportion of the contract which the service provider or contractor may intend to subcontract. |
As condições em que o contratante pode subcontratar devem ser definidas na proposta e no contrato. | The conditions under which the contractor may subcontract must be defined in the tender and in the contract. |
Existem inúmeras pessoas desempregadas que gostariam de se associar em grupos que se encarregariam de subcontratar serviços para empreitadas públicas ou privadas. | There are quite a number of unemployed people who would like to come together to set up groups who can subcontract for public or private contracts. |
Ora, se passarem a autorizar o concessionário a subcontratar a manutenção e a reparação, toda uma cadeia contínua de responsabilidades será quebrada. | If you now allow dealers to subcontract maintenance and repairs, an entire continuous chain of responsibility will be broken. |
A Agência pode exigir do proponente informações sobre a parte do contrato que este tenciona subcontratar, assim como sobre a identidade dos subcontratantes. | The Agency may demand information from the tenderer on any part of the contract that the tenderer may intend to subcontract to third parties and on the identity of any subcontractors. |
c ) Da intenção de subcontratar ou fazer participar terceiros nas actividades de protecção do euro para as quais o fabricante possui acreditação de segurança | ( c ) any intention to subcontract or involve third parties in the euro secure activities for which the manufacturer has security accreditation |
Nessa mesma página, em relação aos fundos contratuais, fala se da prática de subcontratar um consórcio de consultores manifestamente ineficaz para efectuar a fiscalização. | That same page refers, in relation to the contractual funds, to the practice of subcontracting supervision to a consortium of consultants that was clearly ineffective. |
As condições em que o contratante pode subcontratar devem ser definidas na proposta ou no convite à apresentação de propostas e no contrato classificado. | The conditions under which a contractor may subcontract must be defined in the tender or call for proposals and in the classified contract. |
Externalizar os serviços significa subcontratar serviços a empresas de prestação de serviços, convertendo emprego estável e fixo em emprego precário, sem direitos sindicais nem sociais. | There is also another hidden way of making workers redundant, as practised for example in Spain by the Ericsson company under the term 'externalising' . Note that sensitive words like 'redundancy' are not used. |
A entidade competente pode subcontratar outra entidade designada para proceder a parte da avaliação ou pedir assistência aos técnicos especializados disponibilizados por outras entidades competentes. | an agreement to fulfil the requirements for designation and the other obligations of the Technical Service as applicable in the relevant UN Regulations for which it is designated |
A entidade competente pode subcontratar outra entidade designada para proceder a parte da avaliação ou pedir assistência aos técnicos especializados disponibilizados por outras entidades competentes. | a copy of the quality assurance manual or comparable operational rules of the Technical Service. |
Resseguros ( código 257 ) O resseguro é o processo de subcontratar partes do risco de seguro , frequentemente a operadores especializados , em troca de uma parte proporcional do prémio recebido . | Reinsurance ( code 257 ) Reinsurance is the process of subcontracting parts of the insurance risk , often to specialized operators , in return for a proportionate share of the premium income . |
Parece que, como os Estados Unidos têm agora necessidade das suas tropas no Médio Oriente, estão a subcontratar esta operação, neste momento de importância secundária, aos seus vassalos europeus. | It seems that, as the United States need their troops in the Middle East, they are sub contracting this operation, which is now of secondary importance, to their European vassals. |
Em alternativa, de acordo com as responsabilidades que lhe incumbem, a entidade gestora pode subcontratar terceiros para o efeito, desde que sejam respeitadas as normas de qualidade mencionadas na norma E.4.9.1. | Alternatively, in keeping with its responsibility, and subject always to compliance with the quality standards referred to in Standard E.4.9.1, the managing body may contract with one or more other parties for the supply of the assistance. |
Ninguém pode contratar ou subcontratar, para o transporte de animais, transportadores que não estejam autorizados nos termos do n.o 1 do artigo 10.o ou do n.o 1 do artigo 11.o | No person shall contract or subcontract the transport of animals except to transporters authorised in accordance with Article 10(1) or Article 11(1). |
Não obstante, o facto de grande número de empresas de transportes subcontratar o transporte rodoviário de mercadorias a transportadores mais baratos dos novos Estados Membros deverá aumentar a pressão exercida sobre os preços no mercado do transporte rodoviário. | Nevertheless, the fact that many transport companies seem to subcontract the carriage of goods by road to cheaper transport operators from the new Member States is bound to increase competitive pressure on prices in the road haulage market. |
Ela poderá aumentar, mas não poderá diminuir nunca. | This may get to increase, but it may never ever decrease. |
Poderá esclarecer nos? | Could you explain what the situation is? |
Certamente poderá. | I'm sure we'll be able to. |
Poderá matála. | You're shocked at my coldbloodedness. |
Alguém poderá? | Can anyone? |
Poderá atacarme. | Or you'll run me deftly through. |
Poderá fazêlo? | Can you handle it? |
Claro, não poderá comer, mas poderá viver como um príncipe. | Of course, he won't be able to eat, but he can live like a prince. |
Novamente você poderá | Once again you could |
Neste módulo poderá | In this module you can |
O utilizador poderá | You can |
Ele poderá ajudar. | If you have trouble handling the syringe, ask your doctor who may be able to help. |
Poderá mesmo desmaiar. | You may even actually faint. |
Poderá detectar um | need medical attention. |
Poderá detectar um | You may experience |
Poderá ter obstipação. | You may get constipation. |
Poderá ser dic | Adequate hydration must be maintained in patients undergoing Viraferon therapy since hypotension related to fluid depletion has been seen in some patients. |
Poderá ser pior? | Poderia ser pior? |
Poderá perguntar se | Now, you might be asking yourself, |
Isso poderá acontecer? | And will it happen? |
Poderá não, terá. | Not might, you will. |
A etravirina poderá | Etravirine is expected to decrease |
Nesse caso, poderá | Then you can either |
Votubia também poderá | Votubia may also |
Nunca poderá proválo. | You can never prove it. |
Näo poderá vencer. | Why, he can't win now. |
Isto poderá chocarte. | Now, this might shock you. |
Poderá ir visitarme. | You can come visit me. |
Poderá começar amanhã. | Then you can start in the morning. |
Pesquisas relacionadas : Não Poderá Subcontratar - Subcontratar Para - Poderá Obter - Poderá Rever - Poderá Disponibilizar - Poderá Solicitar - Poderá Recomendar - Poderá Notificar - Poderá Cobrar - Poderá Vir - Poderá Instruir - Poderá Implicar