Tradução de "não são capazes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não são capazes - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não são capazes - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

São capazes?
Look at that. Look at that.
Como são capazes?
How can they?
Mas também está errado sobre plantas, por que as plantas não são capazes apenas de viver elas são capazes de sentir.
But it's also wrong about plants, because plants are not just able to live they are able to sense.
Os bebês não são capazes de cuidar de si próprios.
Babies are not capable of looking after themselves.
São capazes de distinguir os parentes e os não parentes.
They are able to distinguish kin and non kin.
Agora, não todas as empresas são capazes de fazer isso.
Now, not all firms are able to do this.
Nenhum dos dois eles são, são capazes.
Neither of the two of them are, are able.
Eles são capazes de cantar.
They're able to sing.
Quando isto acontece, não somos capazes de apreciar quem elas são.
When this happens, we're not able to appreciate who they are.
Para os doentes que não são capazes de tomar os comprimidos
48 For those patients who are unable to take tablets
Os coelhos são capazes de nadar?
Are rabbits able to swim?
) são capazes de produzir este composto.
) are capable of producing BHT.
Mas também são capazes de dormir.
But they are also able to sleep.
São capazes de dizer isto? Público
Can you say that?
São capazes de mudar o tráfico.
Yankees sharpers are smart enough to turn the traffic around.
São capazes de queimar o edifício.
They'd burn down the building to get in here.
Vocês são capazes de não serem a favor nem contra qualquer coisa?
Can you be not for or against anything?
Parece que as pessoas não são capazes de contro lar estes cientistas.
I have no doubt that this will happen, and I would end by expressing the hope that, apart from Parliament, the Commission and the Council will also take to heart the advice contained in 'Caring for the earth'.
Não viste que estão enlouquecidos. São capazes de se atirarem ao rio.
They are capable of throwing themselves in the river.
Mas elas também são capazes de dormir.
But they are also able to sleep.
Somente os seres humanos são capazes disso.
Only human beings are capable of this.
Existem forças democráticas reais que são capazes
And that is precisely why it is so important to refuse this blood money.
As mulheres são capazes de algo mais.
Women are capable of something more.
E estou convencido de que são capazes
And I think they can do it.
Plantas também são capazes de se comunicar. São comunicadoras extraordinárias.
Plants are even able to communicate they are extraordinary communicators.
As plantas até são capazes de comunicar. São comunicadoras extraordinárias.
Plants are even able to communicate they are extraordinary communicators.
E muito disso é porque as mulheres não são capazes, não são livres, para mostrar suas faces a si mesmas.
And a lot of it is because women are not able, are not free, to show their face to their self.
Os sistemas de drenagem não são capazes de lidar com a pressão da água.
The drainage systems are not able to handle the water pressure.
Como vêem, os senhores não são capazes de fazer mais do que balbuciar 'paz'.
You see, you are incapable of doing anything except mumbling 'peace'.
Então, eles são capazes de servir nesse sentido.
So they are able to do it in that sense.
Aprendemos que muitas pessoas são capazes de trapacear.
We've learned that a lot of people can cheat.
Poucas empresas são capazes de competir nessa área.
Few companies are capable of competing in this area.
Estas pessoas são capazes de cuidar delas próprias.
These people are capable of taking better care of themselves.
Todos eles são capazes de formar 4 ligações
So these are all completely valid ways of... of... drawing the molecular structures of these carbon chains or of these organic compounds.
Eles são alunos ardentes e sobreviventes muito capazes.
The poor are uneducated and cannot do much.
Logo, os Europeus são capazes de os igualar.
So it is possible for Europeans to match this.
São capazes de o ter escondido ali debaixo.
They may have hidden it up there under the hood.
Paredes e torres são estruturas defensivas, que não são capazes de formar unidades, e são utilizadas apenas para fins de defesa.
Walls and towers are defensive structures, which are not able to train units, and are used only for the purposes of defense.
São pessoas que acreditam que são capazes individualmente de mudar o mundo.
These are people who believe that they are individually capable of changing the world.
Estas decisões são capazes de serem um pouco optimistas, mas não deixam de serem atingíveis.
Mr Andriessen. (NL) I fully agree with the honourable Member about the need to market more of the goods produced in the Community.
Mas plantas também são capazes de realizar muitos movimentos.
But plants are also able to show a lot of movement.
Elas também são capazes de brincar. Estão realmente brincando.
They are also able to play they are really playing.
Eles são capazes de desaparecer e escapar das balas.
They can disappear and escape bullets.
E ainda são capazes de transmitir dados é possível.
And you are still able to transmit data that's possible.
Outras bactérias são capazes de viver dentro do fagolisossoma.
Some bacteria are capable of living inside of the phagolysosome.

 

Pesquisas relacionadas : São Capazes - Ainda Não São Capazes - Dificilmente São Capazes - Agora São Capazes - Também São Capazes - Eles São Capazes - Só São Capazes - Eles São Capazes - Que São Capazes - São Capazes De - São Bastante Capazes - E São Capazes - Não Foram Capazes