Tradução de "não só eram" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não só eram - tradução : Não - tradução :
Palavras-chave : Weren Those Close Used Wouldn Wasn Doesn

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não eram indivíduos.
No longer just individuals.
Não eram os islamitas extremistas que faziam isso.
And it's not just Islamist extremists that did this.
Não eles eram dores de cabeça e nervos.
It wasn't just a matter of headaches or nerves.
Antes eram armas.
It used to be just guns.
No meu pelotão eram veteranos. Não estou habituado a civis.
My old battalion were all Territorials, so I haven't much experience of these men just called up.
Do contrário, eram países cristãos.
Otherwise it was only Christian countries.
Elas eram importantes para ela .
They were only important to her.
Eu achava que eram trivialidades.
I used to think they were kind of trivial.
Não disse que elas não eram desejadas. disse que existe um mandamento contra isso.
I didn't say they weren't desired. I only said there's a commandment against it.
Porque caso contrário, eles eram dois irmãos. Eles não tinham nenhum exército
Because otherwise there were these two brothers, they didn't have any army.
gente louca acreditaria que eram terroristas.
Only crazy people would believe that they were terrorists.
Eram ele e ela na floresta.
It was just her and him in the forest.
Eram... umas pessoas no corredor, a discutir.
Just, uh, some people in the corridor arguing.
impede que recordemos as pessoas como eram.
It just spoils remembering them as they really are.
Eram enormes, não eram?
They were huge, weren't they?
Eram casados, não eram?
You were married, weren't you?
Eu pensava, honestamente, que os idiotas eram felizes.
I thought that only idiots were happy, to be honest.
Observei que as promessas muito raramente eram cumpridas.
I indicated that the promises were very rarely kept.
Eram os irmãos Rollo a arrasar o público.
Just the Rollo Brothers panicking them again.
Quando nos conhecemos, eram homens à tua volta.
When we met, men were all around.
que eram no estádio do nosso antigo liceu.
Only it was back in our old high school stadium.
Tommy, não te lembras de ti e do Matt, como eram miúdos e éramos amigos?
Tommy, don't you remember you and Matt... how you used to be just kids and how we were friends?
Na Europa do Norte, não as rotas comerciais eram locais, como os bens transportados eram artigos comuns, com poucos objetos cerâmicos ou produtos transformados.
In the northern parts of Europe, not only were the trade networks local, but the goods carried were simple, with little pottery or other complex products.
Eles não eram monstros, eram jovens.
They were not monsters they were young men.
Estas meias eram suas, não eram?
Those stockings were yours, weren't they? No.
Eram tão dolorosas e tão limitadas que eu pensava
They were so painful and so confining that all I could think was how am I ever going to travel the world in these things?
Quando chegaram, eram dois e agora vê quantos são.
When that crate come, there was only two. Now count 'em.
Como eram 50, achei melhor pagar e resolver tudo.
As it was only 50, I thought I'd pay up and have done with it.
32,8 dos lares eram compostos de indivíduos e 4,6 eram de pessoas maiores de 65 anos morando .
32.8 of all households were made up of individuals and 4.6 had someone living alone who was 65 years of age or older.
as vantagens económicas e a comodidade do automobilista eram tidas em conta, enquanto as desvantagens eram descuradas.
We only saw the economic gain and how convenient it was for the car driver, not the drawbacks.
Não eram engraçados. Eles eram extremamente perigosos.
But they weren't comic, they weren't funny, they were deadly serious.
As ostras também eram curiosas, não eram?
The oysters were curious, too, weren't they?
Mas eram bons tempos, não eram, Horácio?
But they were pretty good days at that. Weren't they, Horace?
Acontece que dois deles eram mais ou menos contemporâneos dois.
Two turned out to be about contemporary only two.
Muitas dessas áreas eram zonas militares acessíveis ao pessoal americano.
Some of these areas were military bases accessible only to United States personnel.
Eles ocorrem, se eles são igualmente provavelmente, como eles eram.
They occur, if they are equally likely, like they just were.
Querida, por curiosidade Quais eram seus quatro de um tipo?
Honey, just out of curiosity what were your four of a kind?
Entretanto, houve um problema com essas estórias, que pude descobrir depois, que metade delas não eram verdade.
There was a problem with these stories, however, which I later discovered, which is that half of them weren't true.
Até então os marinheiros não eram militares, o sendo os Oficiais e os membros da Brigada Real.
Up to then, the sailors were not militarized, only the officers and the members of the Royal Brigade.
Como eram grandes, não eram fáceis de carregar.
They were quite large, so they were not easily portable when filled.
Aquilo eram acusações, Sr. Anderson, não eram insinuações.
Those were bricks falling, Mr. Anderson, not innuendoes.
metade dessas propostas eram de países em desenvolvimento e uma provinha de um país menos avançado.
Only half of those were from developing countries and just one was from a least developed country.
Desde 1919, 41 dos hipopótamos pigmeus nascidos em zoológicos eram machos.
Since 1919, only 41 percent of pygmy hippos born in zoos have been male.
Mas as coisas que dissemos a noite passada, eram a brincar?
But last night and all the things we said, was that just kidding?
Parece que sabiam que as vossas Springfield eram de uma bala.
It seems they knew all about your Springfields being singleshot.

 

Pesquisas relacionadas : Não Só - Não Só - Não Só - Não Só - Não Só - Não Só - Não Só - Não Eram Visíveis - Estes Não Eram - Não Eram Significativos - Não Eram Existente - Não Eram Obrigados - Não Eram Aparentes - Já Não Eram