Tradução de "não tem mesmo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Mesmo - tradução : Mesmo - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tem mesmo piada, não tem?
That is funny, isn't it?
Não tem mesmo.
It really doesn't.
Tem mesmo a língua afiada, não tem?
You really have a nasty tongue, haven't you?
Chega. Não tem mesmo 4,30?
You don't have 4.30 francs?
Não tem mesmo importância, Algy.
It really makes no matter, Algy.
Ele não tem mesmo personalidade nenhuma.
My, my, hejust ain't got... no personality at all, is he?
Você não tem mesmo um charuto?
Are you absolutely sure you haven't got a cigar?
Não tem muita gente fazendo o mesmo.
Not a lot of people are doing it.
O peixe já não tem o mesmo tamanho.
Fish aren t of size anymore.
E não tem sido fácil, mesmo nessas circunstâncias.
It has not been easy even in those circumstances.
Não vejo mesmo a razão porque tem um.
I really don't see why you should keep a diary at all.
Tem mesmo?
Must you?
Tem mesmo.
He sure has.
Tem mesmo a certeza que não tem tempo para uma bebida na baixa?
But are you sure you wouldn't have time to have a drink with me?
Você tem alguma coisa para fazer? Não, nada mesmo.
Do you have anything to do? No, not really.
Vês que tem mesmo que ser feito, não vês?
You can see that it's got to be done, can't you?
Mesmo se fosse o próprio Calvero, não tem graça.
I don't care if it's Calvero himself. He isn't funny.
Eles tem língua engraçada mesmo quando não estão mortos.
They got funnylookin' tongues even when they ain't dead.
não tem o que dizer a nós. Obsoleto. Já era. Não mesmo.
Have nothing to say to us, obsolete, gone not so.
Tem mesmo graça.
It is funny.
Você não tem ninguém para culpar senão a si mesmo.
You have no one to blame but yourself.
Não. Pois é, mesmo assim, você tem cara de pepino.
Well, your face looks like one anyway.
Em algumas ocasiões você não tem muita informação mesmo, você tem só esta cama vazia.
And then sometimes you don't get much information at all, you just get this empty bed.
Ele tem, tem mesmo, uma voz maravilhosa.
He has, Mr. Gottlieb, really he has, a wonderful voice.
Califórnia, mesmo que ele tem a maioria dos votos, não tem sido em jogo para o
California, even though it's got the most votes, hasn't been in play for the
Mesmo que um professor queira melhorar, não tem meios de fazer.
Even a teacher who wants to improve doesn't have the tools to do it.
Não tem que estudar nenhuma literatura especial. Você por si mesmo.
You're not having to study some special literature.
Enxaqueca é dor de cabeça, mesmo quando não se tem nenhuma.
A migraine is a headache, even when one doesn't have one.
Você tem mesmo certeza?
Are you quite sure?
Você tem mesmo namorado?
Do you really have a boyfriend?
Tem mesmo cara disso.
You look it.
Tem mesmo uma montanha.
There is a mountain.
Ela tem mesmo tudo...
She's got but ev'rything.
Tem mesmo de ir?
Do you have to go?
Tem mesmo de ser...
You've just got to, that's all.
Você tem o mesmo número no numerador e você tem o mesmo número no denominador, e sua multiplicação não adicionando, Você pode cancelá los.
You have the same number in the numerator and you have the same number in the denominator, and your multiplying not adding, you can cancel them out.
Tem, tem mesmo de lhe dar alguma coisa.
Oh, Doctor! You must give him something.
Tem o mesmo significado mas não tem uma conotação negativa nem faz lembrar a pena de prisão.
It implies the same thing, but it does not sound negative, or like a prison sentence.
Deve ter se direito à justiça real mesmo quando não se tem dinheiro.
People have to enjoy true justice without having to pay for it.
Está mesmo ao lado da bandeira. Isso não tem nada a ver.
That has nothing to do with it.
Tem o mesmo efeito que
It has the same effect as
Tem o mesmo valor x.
It has the same x value.
Você tem o mesmo olhar .
You look the same too.
Você tem mesmo um edifício!
You even have a building!
Tem mesmo sentido de humor.
You have a sense of humor.

 

Pesquisas relacionadas : Mesmo Não - Você Tem Mesmo - Tem Mesmo Aumentado - Tem O Mesmo - Você Mesmo Tem - Não Tem - Não Tem - Não Tem - Não Tem - Não Tem - Não Tem - Não Tem - Não Tem - Mesmo Não Quando