Tradução de "nível de espécie" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não vai. portanto, haver uma espécie de distribuição de quotas a nível nacio | This means that it won't end up as a sort of national quota system or something like that. |
Não importa o nível que você olhe, seja nos níveis de um ecossistema, uma espécie, ou ao nível genético, vemos este problema repetidamente. | No matter what level you look at, whether it's at the ecosystem level or at the species level or at the genetic level, we see the same problem again and again. |
Muitos dos mesmos gêneros estavam presentes em todas essas formações, embora variam em nível de espécie. | Many of the same genera were present across these formations, though they varied at the species level. |
Ora isso não se presta a uma abordagem a nível europeu, numa espécie de negociações tripartidas. | This does not lend itself to an approach at European level, in a kind of three way negotiating process. |
Julgo que, nesse caso, se obteria uma espécie de efeito de pingue pongue, ao mais alto nível burocrático. | I think that the result will be like a game of ping pong right up to the highest official level. |
Os consumidores devem ter direitos, mas devem também poder obter alguma espécie de compensação a nível político. | Consumers must have rights, but they must also be able to get political redress. |
Assim por diante um nível macro, podemos ver isso como espécie de uma força de contacto mas em um nível microscópico ou um nível atômico, é repulsão eletromagnética realmente apenas no trabalho. | So on a macro level, we view this as kind of a contact force but on a microscopic level or an atomic level, it is really just electromagnetic repulsion at work. |
Então discutiu se a nível da CE uma espécie de regulamento de quotas, para regulamentar o acolhimento de refugiados? | Has there been any discussion of laying down a kind of quota at Community level to regulate the take up of refugees? |
Se existirem vários resultados de ensaios para uma espécie num nível trófico, começar por calcular o valor mediano para a espécie e, em seguida, usar os valores medianos assim obtidos para calcular o valor mediano para o nível trófico. | If several test results are available for one species within a trophic level, a median for the species shall be calculated first, and these median values shall be used when calculating the median value for the trophic level. |
Se existirem vários resultados de ensaios para uma espécie num nível trófico, começar por calcular o valor mediano para a espécie e, em seguida, usar os valores medianos assim obtidos para calcular o valor mediano para o nível trófico. | If several test results are available for one species within a trophic level, a median for the species shall be calculated first, and these median values shall be used when calculating the median value for the trophic level . |
Nenhuma outra espécie neste planeta tem este nível de compaixão que se estende a todas as formas de vida. | There is no other species on this planet that has that level of compassion to extend to all living beings. |
Está agora a ser discutida uma espécie de coordenação horizontal da economia e do emprego a nível europeu. | A kind of horizontal coordination of the economy and employment at European level is now being discussed. |
Depois de acumular pontos de experiência suficientes, ele pode subir de nível, sendo que a maioria dos Pokémon podem evoluir para uma nova espécie quando atingem um certo nível. | After accumulating enough experience points, it may level up most Pokémon evolve into a new species of Pokémon when they reach a certain level. |
Desta forma, devem ser feitas todas as tentativas para identificar a Candida ao nível da espécie. | Therefore, every attempt should be made to identify Candida to species level. |
A área intermédia é uma espécie de contínuo urbano, não podemos prever a sua evolução até ao mesmo nível. | The area in between is sort of an urban continuum, these things that we can't predict their evolution to the same degree. |
Cada espécie tem uma espécie de memória colectiva. | Every species has a kind of collective memory. |
No dia 15 de Dezembro, em Genebra, teremos uma espécie de revisão intercalar, provavelmente a nível de altos funcionários, que nos esclarecerá melhor. | On 15 December in Geneva, there is a kind of mid term review, probably at senior official level, which will tell us more. |
Agora, existem algumas noções que se confundem muito, então eu foi a espécie de menor nível de nosso DNA aqui, e este é o nível em que bem, este é o RNA que | Now, there are some notions that get confused a lot, so I went to kind of the smallest level of our DNA right here, and this is the level at which well, this is RNA that |
o de espécie. | ra 1 interferons. |
Espécie de separado. | Sort of separate. |
Que espécie de... | Why, you little... |
Espécie de trampa! | Gutter filth! u |
Código de espécie | Species code |
É uma espécie de eleitores, que é uma espécie de nós aparecendo. | It's sort of the voters. It's sort of us showing up. |
È uma espécie de eleitores, que é uma espécie de nós aparecendo. | It's sort of the voters. It's sort of us showing up. |
Terceira espécie No contraponto de terceira espécie , quatro (ou três etc. | Third species In third species counterpoint, four (or three, etc. |
Os detalhes e cor da plumagem variam de espécie para espécie. | Lovette, I. J. and E. Bermingham. |
Neste caso está perfeitamente claro, a transformação das instalações existentes de modo a atingirem o nível das novas, não constitui qualquer espécie de problema. | In this instance, it is quite obvious that upgrading existing plants to meet the standards in modern installations presents no problems from a technical point of view. |
Quando chego e preciso de um minuto, não sou muito inteligente quando chego ao nível da espécie animal, a questão torna se interessante. | When I arrive and I take one minute, I am not so intelligent when I arrive at the level of animal species, that becomes real interesting. |
Espécie animal (apenas uma espécie animal)8.2. | Animal species (one single animal species)8.2. |
Tomá lo de um membro de uma espécie para outro membro de outra espécie. | Taking it from one member of a species to another member of the species. |
Uma espécie que dá origem a outra espécie é uma espécie parafilética, ou paraespecie. | A species that gives rise to another species is a paraphyletic species, or paraspecies. |
A nível internacional, existem, de facto, normas, uma espécie de convénios não vinculativos, normas, porém, que, aparentemente, não são observadas ou o são de modo insuficiente. | International regulations do indeed exist, a kind of voluntary agreement, but they appear either not to be complied with or are incompletely complied with. |
Madeira de alguma espécie | Wood of some sort |
Espécie a Via de | Target species |
Espécie alvo Via de | Target species |
Uma espécie de gorila. | I hear it's a kind of a gorilla. |
Uma espécie de autoinventário. | I held a sort of a self inventory. |
Uma espécie de infantário? | Kind of a kindergarten place, huh? |
De toda a espécie. | All kinds. |
Uma espécie de retrosaria. | Kind of a general notions store. |
Uma espécie de nome. | A kind of name. |
Uma espécie de ajuda. | Sort of helping out. |
Uma espécie de cegonha? | Some sort of stork? |
Nessa espécie de disposição. | That sort of mood. |
Pesquisas relacionadas : Número Espécie - Interesse Espécie - Espécie Humana - Prazo Espécie - Espécie Antiga - Espécie única - Cada Espécie - Espécie Bovina - Nossa Espécie - Espécie Modelo - Em Espécie - Em Espécie - Própria Espécie