Tradução de "nível de espécie" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Nível - tradução : Nível de espécie - tradução : Espécie - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não vai. portanto, haver uma espécie de distribuição de quotas a nível nacio
This means that it won't end up as a sort of national quota system or something like that.
Não importa o nível que você olhe, seja nos níveis de um ecossistema, uma espécie, ou ao nível genético, vemos este problema repetidamente.
No matter what level you look at, whether it's at the ecosystem level or at the species level or at the genetic level, we see the same problem again and again.
Muitos dos mesmos gêneros estavam presentes em todas essas formações, embora variam em nível de espécie.
Many of the same genera were present across these formations, though they varied at the species level.
Ora isso não se presta a uma abordagem a nível europeu, numa espécie de negociações tripartidas.
This does not lend itself to an approach at European level, in a kind of three way negotiating process.
Julgo que, nesse caso, se obteria uma espécie de efeito de pingue pongue, ao mais alto nível burocrático.
I think that the result will be like a game of ping pong right up to the highest official level.
Os consumidores devem ter direitos, mas devem também poder obter alguma espécie de compensação a nível político.
Consumers must have rights, but they must also be able to get political redress.
Assim por diante um nível macro, podemos ver isso como espécie de uma força de contacto mas em um nível microscópico ou um nível atômico, é repulsão eletromagnética realmente apenas no trabalho.
So on a macro level, we view this as kind of a contact force but on a microscopic level or an atomic level, it is really just electromagnetic repulsion at work.
Então discutiu se a nível da CE uma espécie de regulamento de quotas, para regulamentar o acolhimento de refugiados?
Has there been any discussion of laying down a kind of quota at Community level to regulate the take up of refugees?
Se existirem vários resultados de ensaios para uma espécie num nível trófico, começar por calcular o valor mediano para a espécie e, em seguida, usar os valores medianos assim obtidos para calcular o valor mediano para o nível trófico.
If several test results are available for one species within a trophic level, a median for the species shall be calculated first, and these median values shall be used when calculating the median value for the trophic level.
Se existirem vários resultados de ensaios para uma espécie num nível trófico, começar por calcular o valor mediano para a espécie e, em seguida, usar os valores medianos assim obtidos para calcular o valor mediano para o nível trófico.
If several test results are available for one species within a trophic level, a median for the species shall be calculated first, and these median values shall be used when calculating the median value for the trophic level .
Nenhuma outra espécie neste planeta tem este nível de compaixão que se estende a todas as formas de vida.
There is no other species on this planet that has that level of compassion to extend to all living beings.
Está agora a ser discutida uma espécie de coordenação horizontal da economia e do emprego a nível europeu.
A kind of horizontal coordination of the economy and employment at European level is now being discussed.
Depois de acumular pontos de experiência suficientes, ele pode subir de nível, sendo que a maioria dos Pokémon podem evoluir para uma nova espécie quando atingem um certo nível.
After accumulating enough experience points, it may level up most Pokémon evolve into a new species of Pokémon when they reach a certain level.
Desta forma, devem ser feitas todas as tentativas para identificar a Candida ao nível da espécie.
Therefore, every attempt should be made to identify Candida to species level.
A área intermédia é uma espécie de contínuo urbano, não podemos prever a sua evolução até ao mesmo nível.
The area in between is sort of an urban continuum, these things that we can't predict their evolution to the same degree.
Cada espécie tem uma espécie de memória colectiva.
Every species has a kind of collective memory.
No dia 15 de Dezembro, em Genebra, teremos uma espécie de revisão intercalar, provavelmente a nível de altos funcionários, que nos esclarecerá melhor.
On 15 December in Geneva, there is a kind of mid term review, probably at senior official level, which will tell us more.
Agora, existem algumas noções que se confundem muito, então eu foi a espécie de menor nível de nosso DNA aqui, e este é o nível em que bem, este é o RNA que
Now, there are some notions that get confused a lot, so I went to kind of the smallest level of our DNA right here, and this is the level at which well, this is RNA that
o de espécie.
ra 1 interferons.
Espécie de separado.
Sort of separate.
Que espécie de...
Why, you little...
Espécie de trampa!
Gutter filth! u
Código de espécie
Species code
É uma espécie de eleitores, que é uma espécie de nós aparecendo.
It's sort of the voters. It's sort of us showing up.
È uma espécie de eleitores, que é uma espécie de nós aparecendo.
It's sort of the voters. It's sort of us showing up.
Terceira espécie No contraponto de terceira espécie , quatro (ou três etc.
Third species In third species counterpoint, four (or three, etc.
Os detalhes e cor da plumagem variam de espécie para espécie.
Lovette, I. J. and E. Bermingham.
Neste caso está perfeitamente claro, a transformação das instalações existentes de modo a atingirem o nível das novas, não constitui qualquer espécie de problema.
In this instance, it is quite obvious that upgrading existing plants to meet the standards in modern installations presents no problems from a technical point of view.
Quando chego e preciso de um minuto, não sou muito inteligente quando chego ao nível da espécie animal, a questão torna se interessante.
When I arrive and I take one minute, I am not so intelligent when I arrive at the level of animal species, that becomes real interesting.
Espécie animal (apenas uma espécie animal)8.2.
Animal species (one single animal species)8.2.
Tomá lo de um membro de uma espécie para outro membro de outra espécie.
Taking it from one member of a species to another member of the species.
Uma espécie que dá origem a outra espécie é uma espécie parafilética, ou paraespecie.
A species that gives rise to another species is a paraphyletic species, or paraspecies.
A nível internacional, existem, de facto, normas, uma espécie de convénios não vinculativos, normas, porém, que, aparentemente, não são observadas ou o são de modo insuficiente.
International regulations do indeed exist, a kind of voluntary agreement, but they appear either not to be complied with or are incompletely complied with.
Madeira de alguma espécie
Wood of some sort
Espécie a Via de
Target species
Espécie alvo Via de
Target species
Uma espécie de gorila.
I hear it's a kind of a gorilla.
Uma espécie de autoinventário.
I held a sort of a self inventory.
Uma espécie de infantário?
Kind of a kindergarten place, huh?
De toda a espécie.
All kinds.
Uma espécie de retrosaria.
Kind of a general notions store.
Uma espécie de nome.
A kind of name.
Uma espécie de ajuda.
Sort of helping out.
Uma espécie de cegonha?
Some sort of stork?
Nessa espécie de disposição.
That sort of mood.

 

Pesquisas relacionadas : Número Espécie - Interesse Espécie - Espécie Humana - Prazo Espécie - Espécie Antiga - Espécie única - Cada Espécie - Espécie Bovina - Nossa Espécie - Espécie Modelo - Em Espécie - Em Espécie - Própria Espécie