Tradução de "nós gentilmente aguardam" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Aguardam - tradução : Gentilmente - tradução : Nos - tradução :
Us

Nós - tradução :
We

Nós - tradução : Nós gentilmente aguardam - tradução : Gentilmente - tradução : Gentilmente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele gentilmente recriou para nós a experiência Chladni.
He's kindly recreated for us the Chladni experiment.
E ele gentilmente recriou para nós o experimento de Chladni.
He's kindly recreated for us the Chladni experiment.
Atendiendo mi herida gentilmente
Caressing my wound gently
Gentilmente, seu desajeitado inútil!
Gently, you clumsy goodfornothing!
e com mandíbulas gentilmente sorrindo!
With gently smiling jaws!'
Fale gentilmente com os outros.
Speak kindly to others.
De alguma forma assenta gentilmente.
It just somehow settles down very nicely.
Tenho de lhe contar gentilmente.
I got to find some way to... to break it to her gentle.
Max cedeu me gentilmente sua foto.
Max has kindly donated his photograph to me.
O Jeff Bezos, gentilmente, disse me
This thing ain't broke, so I ain't gonna fix it.
Foi gentilmente permitido bolso a colher
Was kindly permitted to pocket the spoon
Dizendome gentilmente Estás mais contente agora?
Threw a bucket of water over me And said, Happy now?
Agora agarro gentilmente o punho, assim.
I take your fist gently, like this.
Trateo gentilmente, e ele será gentil.
Come at him gentle, he'll be gentle.
Aguardam para receber ordens!
Stand by to receive orders!
Mercutio Tu tens mais gentilmente batê lo.
MERCUTlO Thou hast most kindly hit it.
Sr. Moncrieff, gentilmente respondame às seguintes questões.
Mr. Moncrieff, kindly answer me the following question.
Senhores Deputados, muitas mulheres, milhares de mulheres africanas, aguardam o que nós temos a dizer a este respeito.
Ladies and gentlemen, many women, thousands of African women, are waiting to hear what we have to say in this regard.
Monica gentilmente pôs sua mão sobre a dele.
Monica very gently put her hand sort of on top of his.
Foto gentilmente cedida pelo grupo Trans Action Pakistan.
Photo Courtesy Trans Action Pakistan.
Ele colocou uma mão, gentilmente, no ombro dela.
He put a hand gently on her shoulder.
Agite gentilmente o pulverizador antes de cada utilização.
Shake the spray gently before each use.
O Max cedeu me gentilmente a sua fotografia.
Max has kindly donated his photograph to me.
Quero dizertas gentilmente, mas não sei como fazêlo.
I'd like to break it to you gently, but I simply don't know how.
Aguardam se ainda as respostas.
Answers are still awaited.
Aguardam aqueles homens nossas ordens?
Attend those men our pleasure?
Ela gentilmente me ajudou com o dever de casa.
She kindly helped me with my homework.
Rode gentilmente o frasco para injectáveis reconstituído até o
Gently swirl the reconstituted vial until the content is completely
Injecte a solução empurrando o êmbolo completa e gentilmente.
Inject the solution by pushing the plunger all the way down gently.
Olhe como gentilmente, ela está sendo colocada na tumba
something we recognize as our own elbows have pressed into our sides Dr. Harris
Injete a solução empurrando o êmbolo completa e gentilmente.
Inject the solution by pushing the plunger all the way down gently.
Por aqui, meu senhor, o castelo gentilmente se rendeu.
This way, my lord the castle's gently render'd.
Esse alguém retirou gentilmente a adaga do meu coração.
That someone gently withdrew the dagger from my heart.
quando o faço, façoo gentilmente... Para a fazer dormir.
When I pats, I pats gentle... sort of soft and soothing' like.
As redes transeuropeias também aguardam concretização.
The Trans European Networks, too, are waiting to be made reality.
Aguardam você para ver seu uniforme.
First, we'll get your uniform. The wardrobe mistress is expecting you
Tom gentilmente pegou as mãos de Mary e as apertou.
Tom gently took Mary's hands and squeezed them.
Formo soldados de escória como vocês, e não faço gentilmente.
I make soldiers out of scum like you and I don't do it gently.
Acho que ela está gentilmente a querer insinuar alguma coisa.
I think she's giving us a gentle hint.
Não, senhor, não. Tiranos o que quiserdes, mas falainos gentilmente.
Maidens, if you will, but to be treated with civility.
Se evitarmos essa armadilha, outras nos aguardam.
If we avoid that trap, others are waiting for us.
Os policiais aguardam julgamento em liberdade provisória.
The police officers are awaiting judgment while released on bail.
Sei que todos o aguardam com ansiedade.
I know everybody is looking forward to it.
Os parlamentos nacionais aguardam o nosso parecer.
The national parliaments are waiting for our opinion.
Que glórias nos aguardam, que fortunas conquistaremos?
What glories can be ours. What fortunes won. By Allah.

 

Pesquisas relacionadas : Aguardam Gentilmente - I Gentilmente Aguardam - Nós Gentilmente - Nós, Portanto, Gentilmente - Pode Nós Gentilmente - Portanto, Nós Gentilmente - Nós Gentilmente Sugerem - Nós Gentilmente Lembrar - Nós Gentilmente Apreciar - Nós Gentilmente Recebido - Assim Nós Gentilmente - Nós Gentilmente Referem-se - Pagamento Aguardam