Tradução de "nós passamos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Nos - tradução : Nós - tradução : Nós - tradução : Nós passamos - tradução : Passamos - tradução : Nós passamos - tradução : Passamos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós passamos a parte conceitual, nós passamos a matemática. | We've been through the conceptual piece, we've been through the math. |
Cérebro. Nós passamos. | We're going to follow a general organization for all neural diseases and Alzheimer's disease will be our first. |
Nós passamos dessa pergunta. | We've moved on from that question. |
Nós passamos por três guerras. | We've been through three wars. |
Nós passamos por três guerras. | We've endured three wars. |
Nós passamos por muita coisa. | We've been through a lot. |
Nós já passamos por isso. | We've been through this already. |
Nós passamos décadas profissionalizando a implementação. | We've spent decades professionalizing implementation. |
Nós passamos o tempo jogando cartas. | We killed time by playing cards. |
Nós passamos a noite em Hakone. | We stayed overnight in Hakone. |
Nós passamos três dias em Boston. | We spent three days in Boston. |
Nós passamos por uns tempos difíceis. | We've had some tough times. |
Nós as passamos de geração em geração. | We pass it down from generation to generation. |
Nós sempre passamos nossas férias na praia. | We always spend our vacation by the sea. |
Nós passamos um feriado esplêndido na Suécia. | We had a splendid holiday in Sweden. |
Nós passamos o dia inteiro jogando pôquer. | We played poker the entire day. |
Nós passamos o dia todo jogando pôquer. | We played poker the entire day. |
Nós passamos semanas para confortar o Dom. | We spent about a week sort of just with Dom trying to support him. |
Noite começa agora, baby, venha com a gente Garotas viram o pescoço quando nós passamos (passamos!) | Night starts now baby roll with us, chickens snapping at the neck when we rollin' up. |
destacamos o texto enquanto nós passamos o filme. | We highlight the text as we go through the movie. |
De alguma forma, nós passamos disso para isso. | So somehow, we went from this to this. |
Em 2001, nós passamos por uma fome terrível. | In 2001 we experienced an awful famine. |
Nós passamos o fim de semana com amigos. | We spent the weekend with friends. |
E nós passamos por uma variedade de mundos. | And we went through a variety of worlds. |
Então, nós passamos de uma economia industrial para individual. | So, we moved from an industrial economy to a service based economy. |
Onde é que na Terra, nós passamos noutro eixo. | Where on Earth, we go on the other axis. |
Nós passamos as nossas crianças pela educação anestesiando as. | We are getting our children through education by anesthetizing them. |
Eles cansamnos, e nós passamos fome como os camponeses. | They burn us out, and we starve like farmers. |
Outros do que isso, nós já passamos por aquilo que passamos e pôs se ao teste do tempo. | Other than that, we've already been through what we've been through and stood the test of time. |
Quando passamos pelo primeiro jipe... eles abriram fogo sobre nós. | When we passed by the first jeep, they opened fire on us. |
E então nós passamos fora, uns bons 3 meses juntos. | And so we spend a very good sort of three months away together. |
E depois tínhamos as funções trigon. que nós já passamos. | And then we had our trig functions that we've gone over. |
Nós passamos o resto da noite a ler um livro. | We spend the rest of the evening reading a book. |
Nós já passamos por todas essas discussões antes, não é mesmo? | We've been through all of these discussions earlier haven't we? |
Quando passamos lição dois, nós vamos mergulhar em mais da disciplina. | When we move on to lesson two, we'll dive into more of the discipline. |
Morrer não é o oposto de viver nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo. | Dying is not the opposite of living we spend our life living while we don't spend our death dying. |
BJ Mas nós realmente passamos dia e noite tentando fazer filmagens únicas. | BJ But we truly do spend day and night trying to capture unique footage. |
Nós arrumamos o lugar, abrimos, passamos meses e meses reformando esse lugar. | We set the place up, we opened up, we spent months and months renovating this place. |
Nós já passamos por isso com outras modalidades de perfuração em alto mar. | We've been through this before with other ways of offshore drilling. |
O tempo que passamos juntos nos ensinou tudo sobre cada um de nós. | The time we've spent together has taught us everything about each other. |
Foi uma experiência muito boa com as crianças e nós passamos muito bem. | I has been a pretty goof experience with the kids and we had a lot of fun. |
Nós passamos por um processo de eliminação e um de descoberta com David, e nós excluímos, claro, diversos atores. | We went through a process of elimination and a process of discovery with David, and we ruled out, of course, swapping actors. |
Quais são as mensagens que passamos as mulheres que trabalham com e para nós? | What are the messages we tell the women who work with and for us? |
Então, nós passamos um verão inteiro procurando receitas diferentes para massinha de modelar caseira. | And so we spent a summer looking at different Play Doh recipes. |
Nós não passamos do limite, apenas mostramos que estava além do que se pensava. | We didn't push the limit we just showed that they were further than anyone thought. |
Pesquisas relacionadas : Passamos Tempo - Nós Sobre Nós - Nós Ou Nós - Nós Revisamos - Nós Pegamos - Nós Vamos - Nós Procedemos - Nós Aceitamos - Para Nós