Tradução de "nós procedemos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Nos - tradução : Nós - tradução : Nós - tradução : Nós procedemos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quanto a nós, procedemos à aprovação do protocolo de acordo entre a Comunidade e a Síria. | FORD (S), in writing. My delegation on this occasion is having a free vote on this matter rather than voting against as it did last time. |
Procedemos seguidamente à votação. | We then put it to a vote. |
Procedemos agora à votação. | We shall now proceed to the vote. |
Procedemos então à votação. | There is the question of respect. |
Por conseguinte, procedemos à votação. | I shall have to stop you there. |
Já procedemos uma vez desta forma. | I would willingly agree 3 it. |
Presidente. Já procedemos à devida verificação. | PRESIDENT. Mr Cot, the enlarged Bureau has decided to withdraw the invitation. |
Porque não procedemos a um embargo geral? | Why do we not have a general embargo? |
Pelo que Arão disse a Moisés Ah, meu senhor! rogo te não ponhas sobre nós este pecado, porque procedemos loucamente, e pecamos. | Aaron said to Moses, Oh, my lord, please don't count this sin against us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned. |
Pelo que Arão disse a Moisés Ah, meu senhor! rogo te não ponhas sobre nós este pecado, porque procedemos loucamente, e pecamos. | And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned. |
No seguimento de tudo isto, Senhor Presidente, nós procedemos a sondagens, pretendendo, com boa intenção, convergir com outros grupos numa resolução comum. | We also heard declarations by the British presidency and those by Mr Delors. |
Procedemos assim também porque, na última vez, a senhora Comissária Schreyer referiu que, estas dotações por nós reaplicadas, não podem ser utilizadas. | We have also done this because Commissioner Schreyer said last time that the funds we had reinstated could not be utilised. |
Nós próprios procedemos a essas reformas e apraz me recordar vos disso aqui, porque foi nesta Câmara que realizámos esse mesmo debate. | We made those reforms ourselves and I am pleased to remind you about that here, because we had that very debate here in this Chamber. |
Também a este res peito procedemos a estudos. | We naturally have to consider what will happen if these forces are withdrawn. |
Nem sequer procedemos a uma segunda verificação neste domínio. | We did not even give it a second look. |
Presidente. Procedemos seguidamente à votação sobre a proposta de resolução. | I think some of the remarks that have been made in this debate cast a slur on the House. |
Do mesmo modo procedemos sobre outros pontos com diversas alterações. | We have proceeded in the same way on other points with other amendments. |
Paralelamente, procedemos a alterações relativas à constituição e ao orçamento | BANDRÉS MOLET (V). (ES) Mr President, our Group will be voting in favour of the report prepared by |
Também no passado procedemos praticamente todos os anos a ajustamentos. | In the past, too, we made adjustments more or less every year. |
Senhor Presidente, procedemos ontem a uma votação importante sobre Estrasburgo. | Mr President, we held an important vote on Strasbourg yesterday. |
Procedemos à auditoria de acordo com os Padrões Internacionais de Auditoria . | We conducted our audit in accordance with International Standards of Auditing . |
Procedemos a auditoria de acordo com os Padroes lnternacionais de Auditoria . | We conducted our audit in accordance with International Standards of Auditing . |
Essa é a estratégia que devemos seguir, uma estratégia de dignidade, porque nós também somos feridos na nossa dignidade pela falta de honestidade com que procedemos normalmente. | This is the strategy we must pursue, a strategy of dignity, for our dignity is also diminished by dishonesty such as that we are currently displaying. |
Procedemos também da mesma maneira no caso das relações de trabalho atípicas. | This is the approach we have adopted in the case of atypical employment relationships, for example. |
Procedemos ao reconhecimento, mas como é que poderíamos não o ter feito? | We did grant recognition, but how could we have avoided it ? |
Procedemos a um longo debate, nesta assembleia, sobre a patenteabilidade da biotecnologia. | We have had a lengthy debate in this house on the patenting of biotechnology. |
Ninguém devia ter ignorado estas questões na votação a que hoje procedemos. | No one should have ignored these issues in the vote we cast today. |
Por conseguinte, procedemos à votação da dita proposta de resolução por votação nominal. | COT (S). (FR) Mr President, the Socialist Group is as steadfast as all the others in holding the dignity of this Parliament dear. |
Neste sentido, o debate a que procedemos neste momento assume uma grande relevância. | Debates of the European Parliament |
Que ria somente referir que procedemos a alterações no quadro do processo orçamental. | I should like merely to point out that we have undertaken changes as part of the budget process. |
Além disso, procedemos agora à análise desta proposta no âmbito do terceiro pilar. | We are furthermore now examining this proposal for the third pillar. |
Foi assim que procedemos até agora, e vamos continuar a fazê lo no futuro. | This is what we have done thus far and this is what we will do in the future. |
Quando procedemos a um inquérito sobre a BSE, não se mostrou tão entusiasta. | When we had one into BSE, he was not so enthusiastic. |
Esta questão foi levantada em 2000, quando procedemos à consulta dos parceiros sociais. | This issue was raised in 2000 when we had consultation with the social partners. |
O que está intimamente relacionado com o objecto do debate a que procedemos. | This is closely related to the subject of the debate we are dealing with here. |
Procedemos a uma revisão minuciosa das medidas de segurança dentro dos nossos edifícios. | We have carried out a very thorough review of the security arrangements within our buildings. |
Pense, são bastante a próprio evidente. Esta terceira justificação é mais do que uma afirmação, mas é um de nós vai ser cozimento até repetidamente como procedemos com este curso. | This third justification is more of an assertion, but it's one we'll be baking up over and over again as we proceed through this course. |
Nós procedemos de modo absolutamente imparcial e objectivo, sendo os critérios aplicados a Portugal exactamente os mesmos já utilizados no caso de inundações na Alemanha, na Áustria e na República Checa. | We apply these criteria with the utmost impartiality and objectivity and it is the same criteria that are used for floods in Germany, Austria and the Czech Republic as for Portugal. |
A forma como procedemos para alcançar este objectivo e muito mais é aqui descrita . | How we pursue this goal and much more is described here . |
Depois de o termos analisado, procedemos ao respectivo debate na sessão de terça feira. | Let me now come to some of the qualitative aspects of the book keeping. |
Presidente. Procedemos à votação sobre o novo envio à comissão competente do relatório Hoon. | PRESIDENT. We shall now proceed to vote on the referai back to committee of the Hoon report. |
Procedemos, como habitualmente, a numerosos debates sobre países em que existem situações de guerra. | We had, as usual, many debates on countries where there are war situations. |
Na conferência sobre Pequim 5, procedemos a uma avaliação dos cinco anos que passaram. | Five years on from Beijing, we shall be assessing the past five years. |
Evidentemente que seria a título perfeitamente excepcional, uma vez que nunca procedemos dessa forma. | This would, of course, be an exceptional occurrence, as it has never been done before. |
Na fase deliberativa, procedemos como se de um processo de co decisão se tratasse. | We have proceeded with consultations as with a co decision procedure. |
Pesquisas relacionadas : Nós Sobre Nós - Nós Ou Nós - Nós Revisamos - Nós Pegamos - Nós Vamos - Nós Aceitamos - Para Nós - Então Nós - Nós Gostámos - Nós Conduzimos - Nós Seguramos - Nós Tentamos