Tradução de "normas sociais" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Normas sociais - tradução : Normas sociais - tradução : Normas sociais - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
SECÇÃO 2 NORMAS SOCIAIS | SECTION 2 SOCIAL STANDARDS |
SECÇÃO 2 NORMAS SOCIAIS | Commission Regulation (EU) No 1213 2010 of 16 December 2010 establishing common rules concerning the interconnection of national electronic registers on road transport undertakings (OJ L 335, 18.12.2010, p. 21). |
SECÇÃO 2 NORMAS SOCIAIS | Council Regulation (EEC) No 3821 85 of 20 December 1985 on recording equipment in road transport (OJ L 370, 31.12.1985, p. 8), as last amended by Commission Regulation (EC) No 1161 2014 of 30 October 2014 (OJ L 311, 31.10.2014, p. 19). |
direitos sociais fundamentais e normas laborais essenciais | fundamental social rights and core labour standards |
A cultura é constituída por valores, normas sociais e artefatos. | Culture is defined here as patterns of complex symbolic behavior, i.e. |
Um local onde as normas sociais eram derrubadas era inerentemente suspeito. | A place where social norms were upended was inherently suspect. |
Subscrevemos totalmente a necessidade de harmonizar as normas sociais no transporte rodoviário. | . (FR) We fully agree that there is a need to harmonise social legislation on road transport. |
Certos governos e até a Comissão pretendem mesmo utilizar as normas sociais comunitárias para nivelar por baixo os direitos sociais. | Some govern ments, and even the Commission, are actually attempt ing to use Community social standards to level social rights downwards. |
Todas essas escolhas envolvem juízos de valor, e normas sociais, não fatos objetivos. | All these choices involve value judgments and social norms, not objective facts. |
Juízos morais desse tipo podem refletir valores ou normas sociais (princípios e regras). | Moral judgment may derive from values or norms (principles and rules). |
Nós, como europeus, tentamos sempre suplantar os outros com as nossas normas sociais. | We as Europeans are always trying to outdo others with our social standards. |
E é pensável um mercado de trabalho aberto sem normas conjuntas para os sistemas sociais? | No one who makes a careful study of the social security systems in the Member States can fail to be surprised by the extensive variations and differences in the social protection they provide. |
Normas sociais mínimas são o único meio de combater a longo prazo a exclusão social. | We must carry on where the social action programme of the Commission left off. |
Esta harmonização de ve ser efectuada, não apenas em relação às normas técnicas, mas também em relação às normas sociais e ao meio ambiente. | Consider the many favourable reactions prompted by the free distribution of food surpluses to charitable organiza tions. |
Também vemos que a concorrência internacional continua falsificada, porque não se dá na base de normas laborais idênticas nem na base de normas sociais idênticas. | That is perhaps the only chance, as the President of Peru has prophetically said we refuse to make the banks of the rich countries even richer with the hunger of our people. |
Neste caso, tenho trabalhado com pessoas que têm tipos de corpo que desafiam as normas sociais. | In that case, what I've worked with is people who have body types that challenge social norms. |
Creio ser uma conclusão errada, apesar de se poder criticar certas normas dos direitos sociais fundamentais. | From 1917 right up to 1924 Lenin and Trotsky organized the empire of the gulag, massacred non revolutionary bourgeois, systematically used starvation as a means of extermination. |
a evolução das normas de SST é objecto de discussão entre o governo e os parceiros sociais, sendo tidos em consideração os aspectos económicos e sociais | OSH regulation development is discussed by government and social partners economic and social aspects are taken into consideration |
Contudo, estas pessoas notáveis agiram de um modo geral por iniciativa própria, contra as normas sociais dominantes. | But these remarkable individuals typically acted on their own, against prevailing social norms. |
Exigimos uma protecção sustentável do ambiente, normas sociais e a punição da violação dos direitos do Homem. | Let us then call for sustainable protection of the environment, social standards and the punishment of human rights violations. |
As senhoras deputadas Lambert e Read insistiram na relação entre o comércio e as normas sociais fundamentais. | Mrs Lambert and Mrs Read have stressed the link between trade and fundamental social norms. |
Não concordará comigo que não criaremos inovação através da imposição de normas sobre questões ecológicas e sociais? | Would you agree with me that we will not create innovation by imposing standards on ecological or social issues? |
É por isso que temos de estabelecer as normas sociais mínimas a nível da Comunidade e de trabalhar | So the would be economic welfare state is creaking in all its joints. The two tier society has become reality. |
A pobreza, a destruição das estruturas sociais e culturais, a deterioração de normas e valores podem ser a consequência. | Poverty, destruction of social and cultural structures, of standards and values can be the outcome. |
As interações sociais entre os humanos criaram uma variedade extremamente grande de tradições, rituais, normas sociais e éticas, leis e valores, que em conjunto formam a base da sociedade humana. | Social interactions between humans have established an extremely wide variety of values, social norms, and rituals, which together form the basis of human society. |
Assegurar a harmonização progressiva da legislação com o acervo no domínio dos transportes, nomeadamente no que respeita às normas técnicas e de segurança, às normas sociais e à liberalização do mercado. | Ensure progressive approximation of legislation to the transport acquis, notably as regards technical and safety standards, social standards and market liberalisation. |
Isso irá permitir ter em conta aspectos como a segurança e o ambiente, bem como normas sociais e o emprego. | That will enable aspects such as safety and the environment to be taken into account, as well as social rules and employment. |
No que diz respeito às normas sociais e laborais, os direitos dos trabalhadores dos portos da UE devem ser salvaguardados. | With regard to social and labour legislation, the rights of workers in EU ports must be safeguarded. |
Encontra se também em curso uma discussão em torno da questão de se saber se as empresas europeias não deveriam, porventura, dar a conhecer não só as normas sociais e ambientais que observam na Europa, mas também as normas sociais e ambientais que observam quando investem no estrangeiro. | There is also a debate surrounding the question of whether European businesses should perhaps not only report on the social and environmental standards which they apply within Europe, but also on the social and environmental standards which they apply when they invest abroad. |
Senhor Presidente, a Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais há muito que defende que nos concursos públicos haja maior consideração pelas normas sociais e do emprego. E isso de duas maneiras. | Mr President, the Committee on Employment and Social Affairs has long argued for greater consideration of social and employment standards in public procurement in two ways. |
Sem uma votação por maioria, as normas comunitárias acabarão por ser as do menor denominador comum e isso é a última coisa que queremos quando se trata de normas ambientais e sociais. | Any further step towards greater cooperation at Community level should be the subject of a separate political debate, starting from the present situation and considering what benefits society in the Member States. |
Partimos do princípio que qualquer país que venha a aderir à Comunidade deverá poder manter as suas normas sociais e ecológicas. | Our position is that any country joining the Community can retain its own higher social or environmental standards if it so wishes. |
As normas são complicadas, rígidas e burocráticas, e a integração dos aspectos sociais e ambientais ainda não está clarificada na prática. | Regulations are complex, muddled, rigid, cumbersome and bureaucratic, and the integration of social concerns and environmental issues into procurement practice has not yet been clarified either. |
Isto significa, creio, que esta directiva, em vez de promover as normas de segurança e as normas sociais, criando desse modo condições de igualdade ao nível da concorrência, irá conseguir precisamente o contrário. | That means, I believe, that this directive, rather than promoting safety and social standards and thereby putting competition on a single footing, is achieving the precise opposite. |
O painel do Hootsuite desempenha um papel fundamental para manter a conformidade em mídias sociais da empresa com as normas do setor. | The HootSuite dashboard can play a key role in keeping your company's social media compliant with industry regulations. |
Os programas comunitários baseiam se na concepção segundo a qual o uso de drogas é um fenómeno inserido em normas e redes sociais. | Community programmes are based on an under standing of drug use as embedded in social norms and networks. |
Na segunda fase cumpre nos verificar a observância das normas estabelecidas na primeira fase e deverá haver a possibilidade de excluir pessoas que no passado tenham cometido infracções relativamente a essas normas sociais e de emprego. | At the second stage we need to ensure that we have proper compliance with the standards laid down in the first stage and there should be a possibility to exclude people who have not toed the line in the past in relation to those social and employment standards. |
Os Tratados exigem que façamos do desenvolvimento sustentável o modelo de todas as nossas políticas, o que significa que não podemos levar a cabo a liberalização sem, ao mesmo tempo, negociar normas sociais e normas ambientais. | The Treaties require us to make sustainable development the model for all our policies, which means that we cannot carry out liberalisation without at the same time negotiating social standards and environmental norms. |
Essas normas não deviam aplicar se a companhias, pessoas ou organizações privadas, nem deveriam cobrir questões relativas a assuntos sociais, emprego ou política cultural. | They should not apply to private companies, individuals or organisations, nor should they cover matters of social affairs, employment or cultural policy. |
É urgente impor aos armadores a retirada desses baldes de lixo flutuantes e obrigá los a respeitarem as normas técnicas e sociais mais limitadores. | We must oblige shipowners to withdraw these floating dustbins as a matter of urgency, and compel them to adhere to stricter technical and social codes of practice. |
Seria igualmente importante negociar, num fórum social, as questões relativas às deslocações de empresas e às normas de emprego, que se revestem de uma importância cada vez maior, ou as questões sociais, fórum esse que se situaria a um nível comparável ao do Fórum Business, possibilitando o diálogo entre o plano político e o plano dos parceiros sociais no que diz respeito às relações de trabalho e às normas sociais. | It is also vital for the increasingly important issues of company delocalisations, employment standards and other social issues to be discussed in a social forum which meets at a level comparable with the Business Forum and which facilitates the dialogue between politicians and the social partners on industrial relations and social standards. |
De acordo com essas críticas, a teoria de Kelsen não permitiria o estudo das relações entre normas jurídicas e os valores sociais (moral e ética). | The state is not really limited by the law if the state alone can introduce and write this law, and if it can at any time make any changes that it wants to make in it. |
Contra a liberalização, há que promover um serviço público portuário coordenado à escala europeia que garanta o melhor nível de segurança e de normas sociais. | In order to combat liberalisation, we must promote a public port service that is coordinated at European level and guarantees the highest possible levels of safety and social standards. |
Pela minha parte, teria gostado que as dimensões sociais fossem integradas neste contexto, mas fomos obrigados em Doha, sob pressão, a abandonar as normas correspondentes. | Personally, I would have liked social issues to have been taken into account in this context, but in Doha we were obliged, under pressure, to abandon the corresponding standards. |
No que diz respeito a uma cláusula social, a Comunidade tem de facto apoiado a ideia de que os países em desenvolvimento respeitem certas normas sociais. | So there are possibilities to make the process of adjustment less painful or less difficult than it would otherwise be. |
Pesquisas relacionadas : Normas Sociais Mínimas - Normas Administrativas - Estabelece Normas - Normas Compartilhadas - Normas Voluntárias - Testando Normas - Normas Governamentais - Normas Nacionais - Normas Obrigatórias - Normas Profissionais - Normas Defender - Normas Prudenciais