Tradução de "o cumprimento do tempo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : O cumprimento do tempo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E a Mesa será rigorosa no cumprimento desse tempo.
I should add that the Bureau will be rigorous in ensuring that speakers stick to this time limit.
Os BCN deverão verificar o cumprimento desta condição em tempo útil a fim
NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to grant or
O cumprimento do dever.
The fulfilling of his obligations.
O processo de verificação do cumprimento de Schengen requereu períodos de tempo consideráveis no que diz respeito aos actuais Estados Membros.
The process of checking compliance with Schengen has taken a considerable amount of time for the existing Member States.
Como podemos reduzir o tempo entre a monitorização do cumprimento dos critérios e o dia em que se deve discutir concretamente sobre negociações?
How do we bridge the gap in time between monitoring the compliance with the criteria and the day when we actually discuss negotiations?
O tempo do individualismo nas nossas estradas já passou e é preciso que ali o cumprimento das regras seja tão rigoroso como na aviação.
The time for individuality on our roads is past we need just as strict compliance with the regulations on the roads as we do with air travel.
Vindes repreender o vosso filho indolente, perdido no tempo e na paixão, desprezando o cumprimento das vossas temíveis ordens?
Do you not come your tardy son to chide, that, lapsed in time and passion, lets go by the important acting of your dread command?
Cumprimento do direito internacional
Compliance with international law
Ao mesmo tempo, dá cumprimento à obrigação resultante da directiva de 30.3.1987, ainda em vigor.
But we are also critical of the delay in its submission and of the generous periods allowed for the introduction of the new limit values.
Garantir o cumprimento
Ensuring compliance
Bem, eu teria dito o perfeito cumprimento do propósito.
Well, I would have said the perfect fulfillment of purpose.
A resposta é para o cumprimento do acervo comunitário.
The answer is the implementation of the acquis communautaire.
A Comissão deve verificar o cumprimento do equilíbrio orçamental.
The Commission has to verify that budgets are balanced.
Quando o cumprimento do disposto no presente título resultar
Article 44
Assegurar o cumprimento das recomendações do Provedor de Justiça.
Ensure that the Ombudsman's recommendations are followed up.
Montante máximo do apoio para o cumprimento das normas
Maximum amount of support for meeting standards
Ao mesmo tempo , a delegação do poder de decisão a uma instituição independente obriga essa instituição a ser responsável pelo cumprimento do seu mandato .
At the same time , the delegation of decision making authority to an independent institution obliges that institution to be accountable for fulfilling its mandate .
Uma vez convencidos do cumprimento
Once we are satisfied that the rules laid down have been followed, the product should be marketed normally.
Monitorização e imposição do cumprimento
The monitoring and enforcement of compliance
O nível de proteção dependeu do nível de cumprimento do tratamento.
The level of protection depended on how well individuals stuck to taking their medicine.
Para efeitos do cumprimento do seu mandato, o REUE deve, nomeadamente
For the purpose of the fulfilment of his mandate, the EUSR shall, inter alia
O certificado atestará o cumprimento do pedido consignará a forma, o lugar e a data do cumprimento, assim como a pessoa a quem o ato foi entregue.
Article 6
Pedia lhe o favor de velar pelo cumprimento do Regimento.
I would ask you to enforce our Rules.
Segunda questão o cumprimento dos acordos do Tribunal de Justiça.
Second point the implementation of the Court of Justice's judgments.
O Parlamento abordou a importante questão do cumprimento dos contratos.
You have addressed the important question of contract compliance.
Cumprimento o colega Di Lello pela qualidade do seu trabalho.
(PT) I wish to congratulate Mr Di Lello on the quality of his work.
aluno StadIer fique aqui e vigie o cumprimento do castigo.
Sixthformer Stadler will stay and supervise the punishment.
Procedimentos e mecanismos para promover o cumprimento do presente protocolo
Procedures and mechanisms to promote compliance with this protocol
Quando o cumprimento do disposto no presente título der origem
Shortage clause
As Partes assegurarão o cumprimento dos objectivos do presente Acordo.
the arrangements applied by the Community in respect of Bosnia and Herzegovina shall not give rise to any discrimination between nationals, companies or firms of Bosnia and Herzegovina.
Não somente reduziu o tempo de voo necessário ao cumprimento de cada viagem, como também permitiu economizar combustível da indústria aérea.
Not only does it cut time off the flight, it also nets fuel savings for the airline industry.
observância ou cumprimento integral do contrato.
compliance with or the performance in full of the contract.
Quero apenas dizer lhe, Senhor Presidente, que vai sendo tempo de a Comissão levantar o rabo da cadeira e exigir o cumprimento do que ela, o Conselho e este Parlamento acordaram.
Hopefully this debate and the contributions being made to it may prod the Commission into a more active approach.
Com efeito, reclamamos o cumprimento das obrigações perante o Tribunal do Luxemburgo.
In fact, we are demanding compliance with the obligations before the Luxembourg Court.
Cumprimento do relatório final do painel de arbitragem
After considering any written comments by the Parties on the interim report, the arbitration panel may modify its interim report and make any further examination it considers appropriate.
Cumprimento do relatório final do painel de arbitragem
Article 327
Contudo, é evidente que o pleno cumprimento destes objectivos requer tempo, e que há que mudar comporta mentos e atitudes profundamente arraigadas.
GAWRONSKI (PPE), rapporteur. (IT) Mr President, I wish to thank honourable Members who have spoken as well as the Commission, and I endorse the request to send to the Kurdish authorities a message congratulating them on the free and fair elections they have held in their territory.
Ao mesmo tempo, o cumprimento dessa legislação constitui um ponto de enorme preocupação, e, frequentemente, não passa de algumas regras no papel.
The enforcement of that legislation is, at the same time, a great cause for concern, and it often amounts to nothing but rules on paper.
Ao mesmo tempo, verifica se que ainda há muito trabalho por fazer no caminho para o cumprimento dos critérios políticos de Copenhaga.
At the same time, it is noted that there is still work to be done on the road towards fulfilling the political Copenhagen criterion.
O sistema de controlo financeiro destina se a evitar burocracias desnecessárias, assegurando ao mesmo tempo o cumprimento das regras de utilização dos fundos públicos.
The financial control system is designed to avoid unnecessary bureaucracy while assuring compliance with the rules for the use public funds.
No cumprimento do seu mandato, o Comité consulta os parceiros sociais.
In fulfilling its mandate, the Committee shall consult management and labour.
No cumprimento do seu mandato , o Comité consultará os parceiros sociais .
In fulfilling its mandate , the Committee shall consult management and labour .
Não podes retribuir o cumprimento?
Can't you return the compliment?
Prazo razoável para o cumprimento
If within 15 days of his her appointment he she has failed to secure such agreement, he she shall recommend a resolution to the dispute or a procedure to achieve such resolution and shall decide on the terms and conditions to be observed from a date which he she shall specify until the dispute is resolved.
Prazo razoável para o cumprimento
Under no circumstances should the ruling be issued later than 120 days from the date of the establishment of the panel.

 

Pesquisas relacionadas : O Cumprimento Do Dispositivo - O Cumprimento Do Protocolo - O Cumprimento Do Projeto - O Cumprimento Do Programa - O Cumprimento Do Orçamento - Do Cumprimento - Tempo De Cumprimento - Tempo De Cumprimento - Exigir O Cumprimento - Assegurar O Cumprimento - Facilitar O Cumprimento - O Cumprimento Rígido - Verificar O Cumprimento - Sobre O Cumprimento