Tradução de "o que deu errado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Errado - tradução : Errado - tradução : Errado - tradução : Errado - tradução : Errado - tradução : O que deu errado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O que deu errado? | What went wrong? |
O que deu errado? | What went wrong? |
Tudo que podia dar errado deu errado. | Everything that could go wrong has gone wrong. |
Tudo que poderia dar errado deu errado. | Everything that could go wrong went wrong. |
Comentem, falem o que deu errado e o que deu certo. | Comment here, tell me what went wrong and what went right. |
O que deu errado no projeto europeu? | What has gone wrong with the European project? |
Quero dizer, tudo que podia dar errado deu errado. | I MEAN, EVERYTHlNG THAT COULD GO WRONG DlD GO WRONG, BUT AT THE END OF THE DAY, |
O blogueiro Firas pergunta O que deu errado ? | Blogger Firas asks What went wrong? |
Deu tudo errado. | It all went wrong. |
Algo deu errado. | Something went wrong. |
Desculpe, algo deu errado. | Sorry, something went wrong. |
Algo deu terrivelmente errado. | Something has gone terribly wrong. |
E, também, fale aí o que deu errado, o que não deu, comente e muito obrigada! | And, also, tell us what went wrong or not, comment, and thank you very much! |
Alguma coisa deu errado com o meu relógio. | Something went wrong with my watch. |
Comenta aí, entra no site, coloca o que vocês acharam que deu errado, o que deu certo, enche o saco | Comment there, visit the website, tell us what you think that went wrong, what went right, bug us! |
Mas logo se descobre que o roubo ao banco deu terrivelmente errado. | He is in the bank the day of the robbery to kill himself in the bathroom. |
O que você estava pensando na época? O que foi inovador, o que deu errado? | It was sponsored by, TCI CableVision, which is a cable company that no longer exists because it, because it got eaten by I think AT amp T ultimately. |
Deu errado a omelete, faz ovo mexido1 | The omelet didn't work, so make some scrambled eggs! |
O próximo problema mais provável é que você, você provavelmente deu o nome errado. | The next most likely problem is that you, you probably gave it the wrong name. |
Ela me deu um endereço errado de propósito. | She gave me a wrong address on purpose. |
Além disso, simplesmente não é verdade que o que deu errado no Afeganistão foi a intervenção branda. | Furthermore, it's simply not true that what went wrong in Afghanistan is the light footprint. |
Marido Então você vai fazer rapidinho a receita da massa que deu certo e enrolou todo mundo na receita que deu errado? | So now you will make really quick the recipe that worked out and you fooled everyone with the one that went wrong? |
Você está deitado nessa máquina olhando a foto, você sabe, e está calculando o que deu errado. | You know, you're lying there, you're looking at the picture, and you're in this machine, and you're calculating, you know, what went wrong. |
Eu tinha 23 anos. Ninguém na minha idade tinha tentado algo parecido com isso, e muito rápido, quase tudo que poderia dar errado deu errado. | I was 23 years old. No one my age had attempted anything like this, and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong. |
O que puder dar errado, dará errado. | Whatever can go wrong will go wrong. |
E eu fiquei pensando mais e mais em minha mente, o que aconteceu? onde deu errado? por que não consigo entender? | And I kept thinking over and over in my mind, what had happened? Where did it go wrong? Why didn't I understand? |
Tentei em numa prisãofazenda. Mas tudo deu errado e um guarda me segurou. | I tried it at the prison farm, where they sent me but the fix blew up and a screw put the blast on me. |
Sei o que é errado. Fiz algo errado. | I know what is wrong. I have done wrong. |
O que você faz é errado. Errado, repito. | What you do is wrong. |
E é claro, não tem realmente muito a ver com o que deu errado. Porque o câncer é uma falha do sistema. | And of course, it really doesn't have that much to do with what went wrong because cancer is a failure of the system. |
É o acorde errado. É o acorde errado. É o acorde errado. | It's the wrong chord. It's the wrong chord. It's the wrong chord. |
O que fizemos errado?' | What did we do wrong?' |
O que está errado? | What's wrong? |
O que está errado? | What's wrong? |
O que está errado? | What is wrong? |
O que está errado? | What s so odd? |
O que está errado? | What went wrong? |
Se tem provas de que pessoal da Comissão deu aconselhamento errado ou informações incorrectas, peço lhe que me informe, pois gostaria de seguir o assunto. | If you have evidence that Commission staff gave wrong advice or false information, then I ask you to let me know, as I would like to look into the issue. |
Alguns cientistas sugerem que um desequilíbrio hormonal no útero das mães deu ao cérebro destas crianças a impressão do género errado. | Some scientists suggest that a hormone imbalance in their mother's womb gives these children's brains the wrong gender imprint. Background children sounds . |
Então, o que está errado? | So what's wrong? |
Fale o que está errado. | Explain to me what's wrong. |
O que está errado conosco? | What's wrong with us? |
O que poderia estar errado? | What could be wrong? |
O que há de errado? | What's wrong? |
O que fiz de errado? | What did I do wrong? |
Pesquisas relacionadas : Que Deu Errado - Deu Errado Com - Processo Deu Errado - Tudo Deu Errado - Algo Deu Errado - Que Deu - O Que Está Errado - O Que Estava Errado - O Que Está Errado - O Que Está Errado? - Que Me Deu - O Que Está Errado Acontecendo - Que é Errado - Que Estava Errado