Tradução de "ouvem coisas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Coisas - tradução : Ouvem coisas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Inclusive, de porto para porto da mesma região, ouvem se coisas diferentes e diferentes percentagens.
In fact, ports in one and the same region apply different standards and percentages.
Ouvem?
You hear?
Vocês ouvem?
Do you hear it?
Não ouvem?
Right?
Eles ouvem.
They have his ear.
Por exemplo, neste momento, ouvem a minha voz, não ouvem?
So, take for example, right now You hear my voice, right?
Não ouvem, então?
Will they even then not listen?
Não ouvem, então?
Would they not then listen?
Não ouvem, então?
Do they not hear?
Não ouvem, então?
Are they unable to hear?
Não ouvem, então?
Will they not then heed?
Não ouvem, então?
Will they not then listen?
Não ouvem, então?
Will they not then hear!
Ouvem a música?
You hear that music?
Não me ouvem?
Can you hear me coming?
E sobre a gravidez indesejada e coisas dessas, que os jovens ouvem melhor de outros jovens do que de adultos.
And unwanted pregnancies and things like that, which young people listen to better from other youth, rather than adults.
Ouvem se constantemente tiros.
There was the sound of constant gunfire.
Não ouvem. Celia! Torito !
Let go! Little Toro !
Com efeito, é a primeira vez que se diz este tipo de coisas, que não se ouvem em comissão, facto que lamento.
This is in fact the first time this kind of observation, which was not heard in committee, has been made, and I regret it.
Mas, claro, eles não ouvem.
But of course, they don't listen.
Mas, tirando isso, nunca ouvem.
But otherwise, you never hear it.
Que música é que ouvem?
What music do they listen to?
Ouvem falar disso na televisão.
You hear about it on your television sets.
Na China, ouvem se críticas.
Criticisms are being made in China.
Não, vocês não me ouvem.
No, you don't hear.
Os jovens não me ouvem.
Young men do not listen to me.
Devagarinho, agora, senão, eles ouvem.
Take it real slow now, or they'll hear it sure.
Há pessoas que nunca ouvem.
Some people just won't listen.
Somente os pacientes psiquiрtricos ouvem vozes.
Only clinically insane people hear voices. Don't fuck... shit.
Eles ouvem os espíritos desta forma.
They listen to the spirits like this
E ouvem um restolhar na erva.
And you hear a rustle in the grass.
Talvez não acreditem no que ouvem.
Maybe they don't believe what they hear.
Certamente, nisto há sinais. Não ouvem, então?
Indeed in this are signs so do they not heed?
Certamente, nisto há sinais. Não ouvem, então?
Surely in that are signs what, will they not hear?
Certamente, nisto há sinais. Não ouvem, então?
Verily therein are signs will they not therefore hearken?
Certamente, nisto há sinais. Não ouvem, então?
Indeed in that are signs then do they not hear?
Certamente, nisto há sinais. Não ouvem, então?
Most surely there are signs in this will they not then hear?
Certamente, nisto há sinais. Não ouvem, então?
There truly are signs in this will they not listen?
Certamente, nisto há sinais. Não ouvem, então?
Verily in that are Signs Do they not then listen?
Ouvem outras pessoas a fazer o mesmo.
And you hear other people doing the same thing.
Nissan Nativ grupo de estudantes ouvem piscar
Nissan Nativ group of students they listen blink
Vocês leem sobre isso, ouvem falar nisso.
You read about it, you hear about it.
Crianças que ouvem não sabem quem são.
Hearing kids don't know who they are.
Será que se ouvem verdadeiramente esses trabalhadores?
Is anyone really listening to the employees concerned?
Eles ouvem cada uma das minhas emissões.
They listen to every one of my broadcasts.

 

Pesquisas relacionadas : Dificilmente Ouvem - Queixas Ouvem - Grilos Ouvem - Membro Coisas - Novas Coisas - Coisas Básicas - Varias Coisas - Coisas Diferentes - Coisas Menores - Coisas Antigas - Certas Coisas - Algumas Coisas - Coisas Tolas