Tradução de "para assustar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Assustar - tradução : Assustar - tradução : Assustar - tradução : Para assustar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para o assustar?
What, and scare him off? No.
Uma boa táctica para assustar.
Nice scare tactic.
Não há nada para se assustar.
There is nothing to be scared of.
Não temos bastante para nos assustar?
We got enough to frighten us.
Você trouxe um criança para nos assustar?
You brought a kid to scare us?
Não vale assustar!
Take your courage in both hands!
Você está com uma cara para assustar qualquer um!
You've got a face to scare someone off his feet.
Não deviam fazer filmes só para assustar as pessoas.
They ought not to be allowed to make pictures just to frighten people.
Não tente me assustar.
Don't try to frighten me.
Pare de nos assustar.
Stop scaring us.
Tom tentou assustar Maria.
Tom tried to scare Mary.
Estou a assustar te?
Am I freaking you out?
Estás a assustar me.
You're just scaring the shit out of me.
Assim, eles querem assustar
So they want to scare
Quero assustar o gabinete.
I wanna scare the cabinet.
Porque tenta nos assustar?
What do you mean trying to scare us?
Não te quis assustar.
I didn't mean to alarm you before.
Procure não o assustar.
Just don't alarm him.
E a todos assustar...
Everyone from the place
Que me possa assustar.
To ever frighten me
Vamos dizer, um amigavel, para assustar um pouquinho, por exemplo.
Let's say, just a friendly, to scare you a little bit, example.
Ai daquele que procura agradar ao invés de para assustar!
Woe to him who seeks to please rather than to appal!
Dancy e Ferrteman acham que você está exagerando, para assustar.
Dancy claims you load the reports to scare us.
Eu não queria te assustar.
I didn't want to scare you.
Pare de assustar o Tom.
Stop scaring Tom.
Você está tentando me assustar?
Are you trying to scare me?
Tom está tentando te assustar.
Tom is trying to scare you.
Eu adoro assustar as pessoas.
I love scaring people.
Só estávamos tentando te assustar.
We were just trying to scare you.
Está a assustar o Gilbert.
You're worrying Gilbert.
Sabia que o ias assustar.
I knew you'd scare him off.
Não quero assustar a senhora.
I don't want to alarm the lady.
Como me pudeste assustar tanto?
How could you frighten me so?
Se você não quer assustar...
If you don't want to drive their two girls into hysterics...
A batida foi mudada novamente, e o órgão usado para assustar.
It changed the beat again, it used the organ to creep.
Está a tentar assustar o Coronel para que lhe dê dinheiro.
Trying to scare the Colonel into coming across with some money.
Queria ter aqui alguém para quem pudesse olhar sem me assustar.
It was a novelty to have a face to look at without shuddering.
Você está começando a me assustar.
You're beginning to scare me.
Você está começando a me assustar.
You're starting to scare me.
Tom só está tentando te assustar.
Tom is just trying to scare you.
O Tom tentou assustar a Maria.
Tom tried to scare Mary.
Eu não queria assustar o Tom.
I didn't mean to scare Tom.
É só apontar, assustar o gajo.
Just flash it, scare the guy.
E você pode assustar os ursos.
And you can scare off the bears.
Os números alarmantes deveriam assustar nos.
The numbers alone should set our alarm bells ringing.

 

Pesquisas relacionadas : Assustar-se - Assustar Longe - Te Assustar - Para Para - Para Mostrar Para - Para Pregar Para