Tradução de "te assustar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Assustar - tradução : Assustar - tradução : Assustar - tradução : Te assustar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estou a assustar te? | Am I freaking you out? |
Não te quis assustar. | I didn't mean to alarm you before. |
Eu não queria te assustar. | I didn't want to scare you. |
Tom está tentando te assustar. | Tom is trying to scare you. |
Só estávamos tentando te assustar. | We were just trying to scare you. |
Tom só está tentando te assustar. | Tom is just trying to scare you. |
Eu não quero te assustar, mas... | I don't want to frighten you, but... |
Sinto muito. Eu não queria te assustar. | I'm sorry. I didn't mean to scare you. |
Se eu quisesse te assustar, te contaria o que sonhei há algumas semanas. | If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. |
Mil perdões. Eu não tive a intenção de te assustar. | I'm sorry. I didn't mean to scare you. |
Pamela, não te irás assustar com essas histórias de fantasmas, não é? | Pamela, you're not going to get scared of this ghost business, are you? |
Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás. | If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. |
Quando D'Angelo descobrir... que não consegue te assustar, aposto que esquecerá o caso. | When D'Angelo finds out that he's not going to scare you out of anything I'll wager he drops it. |
Fly, portanto, e deixar me pense sobre essas ido Deixe que eles te assustar . peço te da juventude, | Fly hence and leave me think upon these gone Let them affright thee. I beseech thee, youth, |
Não vale assustar! | Take your courage in both hands! |
Para o assustar? | What, and scare him off? No. |
Os bancos e as companhias de cartões... te tratam como um criminoso se você é um delinqüente. mas tudo são mentiras para te assustar. | Banks and card companies treat you like a criminal if you're delinquent, but it's all bullshit to scare you. |
Não tente me assustar. | Don't try to frighten me. |
Pare de nos assustar. | Stop scaring us. |
Tom tentou assustar Maria. | Tom tried to scare Mary. |
Estás a assustar me. | You're just scaring the shit out of me. |
Assim, eles querem assustar | So they want to scare |
Quero assustar o gabinete. | I wanna scare the cabinet. |
Porque tenta nos assustar? | What do you mean trying to scare us? |
Procure não o assustar. | Just don't alarm him. |
E a todos assustar... | Everyone from the place |
Que me possa assustar. | To ever frighten me |
Pare de assustar o Tom. | Stop scaring Tom. |
Você está tentando me assustar? | Are you trying to scare me? |
Eu adoro assustar as pessoas. | I love scaring people. |
Uma boa táctica para assustar. | Nice scare tactic. |
Está a assustar o Gilbert. | You're worrying Gilbert. |
Sabia que o ias assustar. | I knew you'd scare him off. |
Não quero assustar a senhora. | I don't want to alarm the lady. |
Como me pudeste assustar tanto? | How could you frighten me so? |
Se você não quer assustar... | If you don't want to drive their two girls into hysterics... |
Não há nada para se assustar. | There is nothing to be scared of. |
Você está começando a me assustar. | You're beginning to scare me. |
Você está começando a me assustar. | You're starting to scare me. |
O Tom tentou assustar a Maria. | Tom tried to scare Mary. |
Eu não queria assustar o Tom. | I didn't mean to scare Tom. |
É só apontar, assustar o gajo. | Just flash it, scare the guy. |
E você pode assustar os ursos. | And you can scare off the bears. |
Os números alarmantes deveriam assustar nos. | The numbers alone should set our alarm bells ringing. |
Devia matálo por me assustar tanto. | I could kill you for scaring me so. |
Pesquisas relacionadas : Assustar-se - Assustar Longe - Para Assustar - Te Prometo - Te Disse - Te Convidar - Adoro-te - Perde-te - Te Deixar - Te Ensinam - Te Machucar