Tradução de "para cada dia" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cada - tradução : Cada - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Para cada dia - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para mim, cada dia é novo.
For me, every day is a new thing.
Cada dia é uma festa para Fadil.
Every day is a party for Fadil.
Cada dia para nós é algo novo
Every day for us, something new
Para mim, cada dia é uma coisa nova.
For me, every day is a new thing.
Para essa pequena... a cada dia mais cartas.
To that little...everyday, more letters.
Cada dia é um dia lindo.
Oh, every day's a beautiful day.
Eles transmitida propósitos claros para cada instrução do dia.
They conveyed clear purposes for each day's instruction.
Número de cápsulas para cada dose (2 doses dia)
Number of capsules for each dose (2 doses day)
Deve ter um diferente para cada dia do ano.
A different one for every day in the year!
Cada dia que passa é um dia perdido para a conquista do mercado mundial.
Each day that passes counts when it comes to conquering new markets.
e cada nota, cada compasso, cada legato, cada acento, cada pedal era perfeito, porque ele estava tocando para aquela sala naquele dia.
and every note, every beat, every slur, every accent, every pedal was perfect, because he played it for that room on that day.
Porque cada dia é um novo dia
'Cause everyday is a new day.
De dia para dia, o ambiente em Belgrado vai se tornado cada vez mais imprevisível.
The mood in Belgrade is becoming less predictable by the day.
7 blisters com cápsulas (um para cada dia da semana).
7 capsule cards (one card for each day of the week).
Cada dia que esperamos para dar a nossa indicação sobre o assunto, neste caso aos eslovacos, cada dia que espera mos é mais um dia de atraso nosso.
Every day we wait before giving a sign about this, and in this case a sign to Slovakia, every day we wait for this we are a day too late.
Envelhecemos a cada dia.
We are getting older day by day.
Cada dia teremos comida!
We'll eat every day!
Cada dia mais pobres.
We got poorer and poorer.
0,5 mg kg duas vezes por dia (cada 12 horas) 1 mg kg duas vezes por dia (cada 12 horas) posologia para adulto
1 mg kg twice daily (every 12 hours) adult dosing
E dia após dia, estava cada vez maior.
Every day, she grew bigger and bigger.
No entanto, o dia de campo é necessário não vai deixar você agenda para cada dia...
However, the day field is required it won't let you schedule for every day..
Para administração oral Para ser tomado semanalmente, no mesmo dia em cada semana.
For oral use To be taken once weekly, on the same day each week.
Em cada dia, deve ser utilizada uma seringa para uso oral.
One oral syringe should be used each day.
O presidente redige uma ordem do dia provisória para cada reunião.
A provisional agenda shall be drawn up by the chair for each meeting.
O quarto dia de cada mês é considerado um dia sagrado para Afrodite e seu filho Eros.
The fourth day of each month is considered a sacred day of both Aphrodite and her son Eros.
Dose de Zerit 0, 5 mg kg 2 x dia (cada 12 horas) 1 mg kg 2 x dia (cada 12 horas) posologia para adulto
Zerit dosage 0.5 mg kg twice daily (every 12 hours)
Nós envelhecemos a cada dia.
We are getting older day by day.
Cada nível de preços dia.
Every day level price.
Cada dia ? um novo feriado.
Each day is a new holiday.
Cada dia é um suplemento
Every day is a supplement
Cada dia muitos muitos muitos.
Each day many many many.
'Encaramos cada dia com expectativas.
'We face each day with expectations.
Estou cada dia mais seguro.
I'm getting surer every day.
Cada dia igual ao anterior.
That's right. Every day the same as every other day.
Cada dia morria por mim.
Every day for years she's died for me.
Um pouco a cada dia.
A little every day.
Cada dia, uma desculpa nova.
A different excuse every day.
Em cada dia, utilize uma seringa para uso oral para todas as doses tomadas.
Use one oral syringe for all doses taken each day.
A ordem do dia para cada reunião é adoptada pela Comissão Executiva .
The agenda for each meeting shall be adopted by the Executive Board .
Penso que todos beneficiariam se tivessem aquele segundo para recordar cada dia.
I think everyone would benefit from just having that one second to remember every day.
A ata indica, em geral, para cada ponto da ordem do dia
The minutes shall, as a general rule, indicate in respect of each item on the agenda
Em qualquer dia com transacções agendadas, é apresentado o número de transacções agendadas para cada dia no calendário.
On any day with scheduled transactions, the number of transactions scheduled for that day is displayed on the calendar.
Cada dia, cada minuto desta pena, vais pagar por isto.
Every day, every minute of this stretch, you're gonna pay for.
A cada dia que passa, uma em oito crianças entram neste grupo, a cada dia que passa.
On a given day, one in eight children fall into that group, on any given day.
Está ficando cada dia mais frio.
It is getting colder and colder day by day.

 

Pesquisas relacionadas : Cada Dia - Cada Dia Melhor - Cada Outro Dia - De Cada Dia - Cada Dia Adicional - Cada Segundo Dia - Em Cada Dia - Cada único Dia - Cada Contato Dia - Cada Para Cada - Cada Para Cada - Para Cada - Para Cada - Para Cada