Tradução de "para ser vago" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Vago - tradução : Vago - tradução : Para - tradução : Vago - tradução : Vago - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não podia decerto ser mais vago!
For, otherwise, that onesidedness remains unbroken, in fact it becomes more intense.
Espero não estar a ser vago.
I hope I'm not obscure.
vago...
vague
Para muitas pessoas, sonho significa algo vago.
It's not this.
É muito vago.
He's too vague.
Ajude me a encontrar um quarto vago para mim.
Help me find an empty room for myself.
Este assento está vago?
Is this seat empty?
Coração vago, rins danificados...
Bum ticker, kidneys on the blink bad stomach.
Pareceme um cálculo vago.
Sounds like dead reckoning, sir.
Muito vago, não? Humm.
Pretty vague, huh?
É evidente. Partimos do mais claro para o mais vago.
We go from the clearest thing to the fuzziest thing.
A utilidade para o consumidor é um conceito particularmente vago.
Usefulness for the consumer is a particularly vague concept.
Muito vago, dá me espaço .
Too vague, give me the space .
O Yancey parecia algo vago.
Yancey seemed a little vague about this game.
Amigo é um termo vago.
Friend is a broad term.
Bem, e o que Vago faz?
Well, what does Vague do?
A renda do quarto vago pode ser considerada como um contributo para a renda principal efectiva, isto é, uma transferência entre famílias.
The spare room rental can be considered as a contribution to the actual main rental, i.e., a transfer between households.
Não havia um assento vago no hall.
There wasn't a single vacant seat in the hall.
De forma que tudo seja muito vago,
So that it's pretty vague.
Eu estaciono o carro no lugar vago.
Right? Yeah. I pull in.
O projecto de resolução legislativa permanece vago.
The draft legislative resolution remains hazy.
O relatório é vago a este respeito.
The report remains vague on this subject.
Ontem quando voltei para o vago tive a impresso que alguém tinha estado Iá.
When I went back to my train carriage yesterday, I had the feeling someone had paid me a visit.
O texto original era muito insuficiente e vago.
The original proposal was extremely weak and also vague.
Nunca haveria nem um lugar vago no bar.
Why man you wouldn't have stand alone here at the bar.
O senhor mora em um vago de trem?
You really live in a train carriage?
Onde escreveu Vago, mas excitante , a lápis, no cantinho.
He had written, Vague, but exciting, in pencil, in the corner.
Permitimos que ficasse um texto obscuro, um texto vago.
We have left it unclear, we have left it vague.
Atrás da porta do andar vago, onde estava trabalhando.
Behind the door of the empty flat where I was working.
É esse o olhar que quero esse olhar vago.
That's the look I want... that young, wondering, misty look.
Eu sei que vai parecer vago e trivial comparado ...
Oh, I know it sounds vague and trivial compared with....
Foi tudo muito vago, mas ele disse que ia acontecer hoje, no Cemitério de Westside. Tem de ser isso.
If anything happens, if Thornton shows up, you know who he is and what he's trying to do.
De vez em quando eu ouvi um relato vago de suas ações de sua convocação para
From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to
Actualmente, porém, o quadro jurídico é demasiado fraco para sustentar uma cooperação realmente eficaz, essencialmente por ser vago e excessivamente centralizado e por o intercâmbio de informação não ser suficientemente intenso.
But at present the legal framework is too weak to support really effective cooperation, essentially because it is vague, over centralised and the exchange of information is not sufficiently intensive.
O lugar deixado vago na sequência da destituição ou demissão de um membro do tribunal deve ser preenchido de imediato.
Establishment of a multilateral investment tribunal and appellate mechanism
Entretanto, Alekhine faleceu antes da competição, deixando o título vago.
The winner of the Candidates would then play the reigning champion for the title.
Até agora tem sido tudo muito vago mas estas populações
On 16 October 1986, Denmark submitted proposals for the marking of 13 organic solvents.
O carácter vago deste texto nem sempre é forçosamente artístico.
Not all hazy pictures are necessarily artistic.
Na verdade, nem tudo o que é vago é artístico!
All this blurring really does not make a pretty picture.
Sim. o encontramos trabalhando num andar vago debaixo da penhorista.
Yes, sir. We found him working in an empty flat under the old pawnbroker's.
Senhor, eu fáloia se pudesse, mas não há nada vago.
Sir, I'd do it if I could, but there just isn't a place left.
Os meninos o chamavam, por causa do vago, de Nofumante .
On account of the carriage they called him the NonSmoker .
Eu me sinto totalmente satisfeito no meu vago de trem.
I'm perfectly satisfied living in my train carriage.
O director nomeará um Comité de Recrutamento Promoção para cada lugar vago ou promoção previstos no orçamento.
For each vacant post or promotion provided for in the budget, a Recruitment Promotion Committee shall be appointed by the Director.
O director nomeia um comité de recrutamento promoção para cada lugar vago ou promoção previstos no orçamento.
For each vacant post or promotion provided for in the budget, a Recruitment Promotion Committee shall be appointed by the Director.

 

Pesquisas relacionadas : Ser Vago - Ser Vago - Espaço Vago - Bastante Vago - Ficar Vago - Muito Vago - Nervo Vago - Plana Vago - Vago Referência - Cargo Vago