Tradução de "para ser vago" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não podia decerto ser mais vago! | For, otherwise, that onesidedness remains unbroken, in fact it becomes more intense. |
Espero não estar a ser vago. | I hope I'm not obscure. |
vago... | vague |
Para muitas pessoas, sonho significa algo vago. | It's not this. |
É muito vago. | He's too vague. |
Ajude me a encontrar um quarto vago para mim. | Help me find an empty room for myself. |
Este assento está vago? | Is this seat empty? |
Coração vago, rins danificados... | Bum ticker, kidneys on the blink bad stomach. |
Pareceme um cálculo vago. | Sounds like dead reckoning, sir. |
Muito vago, não? Humm. | Pretty vague, huh? |
É evidente. Partimos do mais claro para o mais vago. | We go from the clearest thing to the fuzziest thing. |
A utilidade para o consumidor é um conceito particularmente vago. | Usefulness for the consumer is a particularly vague concept. |
Muito vago, dá me espaço . | Too vague, give me the space . |
O Yancey parecia algo vago. | Yancey seemed a little vague about this game. |
Amigo é um termo vago. | Friend is a broad term. |
Bem, e o que Vago faz? | Well, what does Vague do? |
A renda do quarto vago pode ser considerada como um contributo para a renda principal efectiva, isto é, uma transferência entre famílias. | The spare room rental can be considered as a contribution to the actual main rental, i.e., a transfer between households. |
Não havia um assento vago no hall. | There wasn't a single vacant seat in the hall. |
De forma que tudo seja muito vago, | So that it's pretty vague. |
Eu estaciono o carro no lugar vago. | Right? Yeah. I pull in. |
O projecto de resolução legislativa permanece vago. | The draft legislative resolution remains hazy. |
O relatório é vago a este respeito. | The report remains vague on this subject. |
Ontem quando voltei para o vago tive a impresso que alguém tinha estado Iá. | When I went back to my train carriage yesterday, I had the feeling someone had paid me a visit. |
O texto original era muito insuficiente e vago. | The original proposal was extremely weak and also vague. |
Nunca haveria nem um lugar vago no bar. | Why man you wouldn't have stand alone here at the bar. |
O senhor mora em um vago de trem? | You really live in a train carriage? |
Onde escreveu Vago, mas excitante , a lápis, no cantinho. | He had written, Vague, but exciting, in pencil, in the corner. |
Permitimos que ficasse um texto obscuro, um texto vago. | We have left it unclear, we have left it vague. |
Atrás da porta do andar vago, onde estava trabalhando. | Behind the door of the empty flat where I was working. |
É esse o olhar que quero esse olhar vago. | That's the look I want... that young, wondering, misty look. |
Eu sei que vai parecer vago e trivial comparado ... | Oh, I know it sounds vague and trivial compared with.... |
Foi tudo muito vago, mas ele disse que ia acontecer hoje, no Cemitério de Westside. Tem de ser isso. | If anything happens, if Thornton shows up, you know who he is and what he's trying to do. |
De vez em quando eu ouvi um relato vago de suas ações de sua convocação para | From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to |
Actualmente, porém, o quadro jurídico é demasiado fraco para sustentar uma cooperação realmente eficaz, essencialmente por ser vago e excessivamente centralizado e por o intercâmbio de informação não ser suficientemente intenso. | But at present the legal framework is too weak to support really effective cooperation, essentially because it is vague, over centralised and the exchange of information is not sufficiently intensive. |
O lugar deixado vago na sequência da destituição ou demissão de um membro do tribunal deve ser preenchido de imediato. | Establishment of a multilateral investment tribunal and appellate mechanism |
Entretanto, Alekhine faleceu antes da competição, deixando o título vago. | The winner of the Candidates would then play the reigning champion for the title. |
Até agora tem sido tudo muito vago mas estas populações | On 16 October 1986, Denmark submitted proposals for the marking of 13 organic solvents. |
O carácter vago deste texto nem sempre é forçosamente artístico. | Not all hazy pictures are necessarily artistic. |
Na verdade, nem tudo o que é vago é artístico! | All this blurring really does not make a pretty picture. |
Sim. o encontramos trabalhando num andar vago debaixo da penhorista. | Yes, sir. We found him working in an empty flat under the old pawnbroker's. |
Senhor, eu fáloia se pudesse, mas não há nada vago. | Sir, I'd do it if I could, but there just isn't a place left. |
Os meninos o chamavam, por causa do vago, de Nofumante . | On account of the carriage they called him the NonSmoker . |
Eu me sinto totalmente satisfeito no meu vago de trem. | I'm perfectly satisfied living in my train carriage. |
O director nomeará um Comité de Recrutamento Promoção para cada lugar vago ou promoção previstos no orçamento. | For each vacant post or promotion provided for in the budget, a Recruitment Promotion Committee shall be appointed by the Director. |
O director nomeia um comité de recrutamento promoção para cada lugar vago ou promoção previstos no orçamento. | For each vacant post or promotion provided for in the budget, a Recruitment Promotion Committee shall be appointed by the Director. |
Pesquisas relacionadas : Ser Vago - Ser Vago - Espaço Vago - Bastante Vago - Ficar Vago - Muito Vago - Nervo Vago - Plana Vago - Vago Referência - Cargo Vago