Tradução de "passar para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Passar - tradução : Para - tradução :
To

Passar - tradução : Passar - tradução : Para - tradução : Passar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Passar para manual.
Shift to hand power.
Passar 10 para Trás
Skip 10 Backward
Passar 100 para Trás
Skip 100 Backward
Passar 1000 para Trás
Skip 1000 Backward
Para passar o tempo.
To pass the time!
Bem, vou passar para frente.
Anyway. So I'm going to jump ahead.
Passar os Deltas para Conflitos
Set Deltas to Conflicts
Não existem elementos para passar!
No elements to feed!
Passar Para a Próxima Pasta
Focus on Next Folder
Passar Para a Pasta Anterior
Focus on Previous Folder
Passar Para a Mensagem Seguinte
Focus on Next Message
Passar Para a Mensagem Anterior
Focus on Previous Message
Passar Para a Mensagem Seguinte
Messages Exceeding Size
Vamos passar para variáveis aleatórias.
And also when we try to understand the performance of hashing. Here are the topics we're going to cover.
Passar para a sala aqui.
Move on into the room here.
Poderia passar para ele, sim?
Would you connect me, please?
Queria passar para o ringue.
I'd like to get through to the ring.
Para passar um bom bocado.
It's called a good time. Good evening.
Pode passar para o seguinte.
Do you realize it's 12 o'clock? I haven't had my dinner yet.
Importamse de passar para ali?
Would you gentlemen please move over?
Para passar mercadoria pela fronteira.
To get the merchandise to the other side of the border.
Poderia passar para ele, sim?
Would you connect me, please ?
Quer passar para o salão?
Would you be steppin' into the parlour?
Van Brocklin recua para passar.
Van Brocklin drops back to pass.
Para ferros elétricos de passar
Butterfly valves (excluding those of plastics)
Para ferros elétricos de passar
Hose or bibcocks, pillar cocks, water mixing taps, thermostatically controlled mixing valves (bath, washbasin, bidet, shower or sink type), shower units, water tank locking taps, cooking range taps or tapping ferrules for off take pipes of an outside diameter not exceeding 32 mm
Mas 30 não dá para passar.
But 30 percent is not a pass.
Eu irei passar para vocês agora.
And I'm going to give that to you now.
Então, vamos passar para a equação.
So, let's move to the equation.
Você provavelmente vai passar para fora.
You'll probably pass out.
Mas 30 não dão para passar.
But 30 percent is not a pass.
Então vamos passar isso para gramas.
So let's do it in grams.
Deixe me passar para outro processo.
Let me move on to another process.
Podemos passar para o urânio, certo?
Dismiss any lingering concerns and build hundreds of nuclear plants?
Passar dois argumentos para a função.
Pass two arguments to the function.
Erivedge pode passar para o sémen.
Erivedge can pass into semen.
TAGRISSO pode passar para o sémen.
TAGRISSO may pass into semen.
Uma noite, para passar o dia.
A night to spend a day with.
Vou passar revista para o comissário.
I'm reviewing it for the commissioner.
Vamos passar Para onde estamos indo?
We gotta get going Where are we going?
Há bastante espaço para você passar.
You got plenty room to get by me now.
Pedilhe para me passar o sal.
I asked him to pass me the salt.
O seu marido pediume para passar.
Your husband said to look in on you.
Vamos para cima ou deixamos passar.
We give and take our chances.
Deixemnos passar. Deixemnos passar.
Let us through.

 

Pesquisas relacionadas : Para Passar Algo - Passar Para Baixo - Passar Para Baixo - Passar Fundos Para - Passar - Passar - Passar - Passar Para A Frente - Passar Para A Frente - Passar Para A Imprensa