Tradução de "passar por eles" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vamos passar por eles novamente. | Let's go through them again. |
E eles me fizeram passar por eu não recebi nenhum royalty por eles. | And it got me through some I didn't make any royalties on this, but it got me through. |
Eles acabavam de passar por duas grandes aventuras militares. | They've just had two major military adventures. |
Você pode passar o dia inteiro passeiando por eles. | Your day would just fly by strolling in all of the gardens. |
Eles deixaramnos passar. | They let us get by. |
Se você passar uma corrente por eles, pode passar 1.000 vezes mais corrente do que por um pedaço de metal. | If you run current through them, you can run 1,000 times more current through one of these than through a piece of metal. |
Ela tenta passar por eles, mas o homem acaba não deixando. | The murdered man is revealed not to be Le Tenia after all. |
Não querendo passar por tolos, eles estavam todos de acordo com ... | Not wanting to seem like fools, they agreed with the... |
Suponhamos que você tenha que passar por todos eles, atirando em um por um | Because if you're not the individual then this will not trouble you. You follow? |
Impotente, o Inglês observou como os Vikings remavam para passar por eles. | Helplessly, the English watched as the Vikings rowed past them. |
Eles queriam acreditar que ia passar. | They wanted to believe it would pass. |
Sim. Só um enorme e completamente equipado safari poderia esperar passar por eles. | Only the largest and most completely equipped safari could hope to fight through. |
E eles irião passar o resto de suas vidas, geralmente, com seus pulmões de ferro respirando por eles. | And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them. |
Quando eles chegarem finalmente para destruir a terra eles vão ter de passar por cima de ti primeiro | When they finally come to destroy the Earth They'll have to go through you first |
Eles estão furiosos, mas isso vai passar. | They're a little hot under the collar, but they'll calm down. |
GREGORY vou frown como eu passar por e deixá los tomá lo como eles lista. | GREGORY I will frown as I pass by and let them take it as they list. |
Eles conversaram entre si para passar o tempo. | They chatted with each other to pass the time. |
Eles não param de nos passar para trás. | We agree to keep to the rules, and they go on kicking us in the pants. |
Vocês nos deram muitos momentos especiais e tenho certeza que nos farão passar por eles novamente. | You've given us very special moments and I'm sure you'll make us live them again. |
De repente, coisas que não podiam passar por eles vão tendo mais facilidade em atravessá los. | All of a sudden, things that couldn't get through them are going to have a much easier time getting through them. |
Eles tiveram que passar grande dificuldade durante a guerra. | They had to endure great hardship during the war. |
Estou seguro de que eles vão passar no exame. | I'm sure that they will pass the test. |
Passar por cima. | Go over. |
Eles tentaram passar uma lei contra a remoção da Sereia. | They tried to pass a law against moving the Mermaid. |
Então eles deviam atravessar, passar pela Reserva de Fauna Ocapi. | So they might go through, pass through the Okapi Faunal Reserve. |
Quantos anos teriam de passar para que eles se preparassem? | How many years did they need for their preparations? |
Eles vão passar as cataratas com a ajuda de nativos. | They will be hauled up the cataract by native labor. |
Agora, Dally, eles terão que passar na porta e vêla. | Now, Dally, they might pass by chance and see her. |
E eles parecem ansiosos em ignorá lo e passar por cima dele e falar sobre alguma outra coisa. | And they seem anxious to skirt around it and step over it and to talk about something else. |
Eles começam fracos e tomam substancia com o passar do tempo. | They start flimsy and they get substantial as time goes by. |
Mas na sua posição fechada, eles ainda deixam passar um pouco. | But in their closed position, they're still a little bit leaky. |
Eles começam raquíticos e ganham substância com o passar do tempo. | They start flimsy and they get substantial as time goes by. |
Eles decidiram passar o dia descansando e indo para um passeio. | They decided to pass that day resting and going for a stroll. |
Nos próximos dois vídeos vamos passar por dez heurística de Neilsons e falar mais sobre o que eles significam. | In the next two videos we'll go through Neilsons ten heuristics and talk more about what they mean. |
Ou passar por baixo. | Or dig our way under. |
Vai passar por cá? | Will you be coming by today? |
Posso passar, por favor? | May I get through, please? |
Aconteceu passar por aqui. | I just happened to be passing by. |
Posso passar por cá. | I can drop by here, if that's okay. |
Pode passar por aqui? | Let the lady through here |
Fazesnos passar por idiotas. | You're making us sound like fools. |
Deixea passar, por favor. | Let her go through, please. |
Por favor,deixeme passar. | Please let me go. |
Queres passar por casa? | Do you have to go home before our date? |
Você vai passar por galerias, sairá acima do lago mineiro e um vulcão, eles são ligados por um centro de cordas de escalada. | You will wind through a system of mine tunnels and find yourself above a mine lake and a volcano, which connects with a rope climbing centre. |
Pesquisas relacionadas : Passar Por - Passar Por - Passar Por - Passar Por - Passar Por - Passar Por - Passar Por - Por Eles - Por Eles - Passar Por Algo - Poderia Passar Por - Deve Passar Por - Vamos Passar Por - Passar Por Detalhes