Tradução de "passar por eles" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Passar - tradução : Eles - tradução : Eles - tradução : Passar - tradução : Passar - tradução : Passar - tradução : Passar - tradução : Passar - tradução : Passar - tradução : Eles - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vamos passar por eles novamente.
Let's go through them again.
E eles me fizeram passar por eu não recebi nenhum royalty por eles.
And it got me through some I didn't make any royalties on this, but it got me through.
Eles acabavam de passar por duas grandes aventuras militares.
They've just had two major military adventures.
Você pode passar o dia inteiro passeiando por eles.
Your day would just fly by strolling in all of the gardens.
Eles deixaramnos passar.
They let us get by.
Se você passar uma corrente por eles, pode passar 1.000 vezes mais corrente do que por um pedaço de metal.
If you run current through them, you can run 1,000 times more current through one of these than through a piece of metal.
Ela tenta passar por eles, mas o homem acaba não deixando.
The murdered man is revealed not to be Le Tenia after all.
Não querendo passar por tolos, eles estavam todos de acordo com ...
Not wanting to seem like fools, they agreed with the...
Suponhamos que você tenha que passar por todos eles, atirando em um por um
Because if you're not the individual then this will not trouble you. You follow?
Impotente, o Inglês observou como os Vikings remavam para passar por eles.
Helplessly, the English watched as the Vikings rowed past them.
Eles queriam acreditar que ia passar.
They wanted to believe it would pass.
Sim. Só um enorme e completamente equipado safari poderia esperar passar por eles.
Only the largest and most completely equipped safari could hope to fight through.
E eles irião passar o resto de suas vidas, geralmente, com seus pulmões de ferro respirando por eles.
And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them.
Quando eles chegarem finalmente para destruir a terra eles vão ter de passar por cima de ti primeiro
When they finally come to destroy the Earth They'll have to go through you first
Eles estão furiosos, mas isso vai passar.
They're a little hot under the collar, but they'll calm down.
GREGORY vou frown como eu passar por e deixá los tomá lo como eles lista.
GREGORY I will frown as I pass by and let them take it as they list.
Eles conversaram entre si para passar o tempo.
They chatted with each other to pass the time.
Eles não param de nos passar para trás.
We agree to keep to the rules, and they go on kicking us in the pants.
Vocês nos deram muitos momentos especiais e tenho certeza que nos farão passar por eles novamente.
You've given us very special moments and I'm sure you'll make us live them again.
De repente, coisas que não podiam passar por eles vão tendo mais facilidade em atravessá los.
All of a sudden, things that couldn't get through them are going to have a much easier time getting through them.
Eles tiveram que passar grande dificuldade durante a guerra.
They had to endure great hardship during the war.
Estou seguro de que eles vão passar no exame.
I'm sure that they will pass the test.
Passar por cima.
Go over.
Eles tentaram passar uma lei contra a remoção da Sereia.
They tried to pass a law against moving the Mermaid.
Então eles deviam atravessar, passar pela Reserva de Fauna Ocapi.
So they might go through, pass through the Okapi Faunal Reserve.
Quantos anos teriam de passar para que eles se preparassem?
How many years did they need for their preparations?
Eles vão passar as cataratas com a ajuda de nativos.
They will be hauled up the cataract by native labor.
Agora, Dally, eles terão que passar na porta e vêla.
Now, Dally, they might pass by chance and see her.
E eles parecem ansiosos em ignorá lo e passar por cima dele e falar sobre alguma outra coisa.
And they seem anxious to skirt around it and step over it and to talk about something else.
Eles começam fracos e tomam substancia com o passar do tempo.
They start flimsy and they get substantial as time goes by.
Mas na sua posição fechada, eles ainda deixam passar um pouco.
But in their closed position, they're still a little bit leaky.
Eles começam raquíticos e ganham substância com o passar do tempo.
They start flimsy and they get substantial as time goes by.
Eles decidiram passar o dia descansando e indo para um passeio.
They decided to pass that day resting and going for a stroll.
Nos próximos dois vídeos vamos passar por dez heurística de Neilsons e falar mais sobre o que eles significam.
In the next two videos we'll go through Neilsons ten heuristics and talk more about what they mean.
Ou passar por baixo.
Or dig our way under.
Vai passar por cá?
Will you be coming by today?
Posso passar, por favor?
May I get through, please?
Aconteceu passar por aqui.
I just happened to be passing by.
Posso passar por cá.
I can drop by here, if that's okay.
Pode passar por aqui?
Let the lady through here
Fazesnos passar por idiotas.
You're making us sound like fools.
Deixea passar, por favor.
Let her go through, please.
Por favor,deixeme passar.
Please let me go.
Queres passar por casa?
Do you have to go home before our date?
Você vai passar por galerias, sairá acima do lago mineiro e um vulcão, eles são ligados por um centro de cordas de escalada.
You will wind through a system of mine tunnels and find yourself above a mine lake and a volcano, which connects with a rope climbing centre.

 

Pesquisas relacionadas : Passar Por - Passar Por - Passar Por - Passar Por - Passar Por - Passar Por - Passar Por - Por Eles - Por Eles - Passar Por Algo - Poderia Passar Por - Deve Passar Por - Vamos Passar Por - Passar Por Detalhes