Tradução de "pedir novamente para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Novamente - tradução : Pedir - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Pedir - tradução : Pedir - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu não vou pedir novamente.
I'm not going to ask again.
Eu só... queria pedir desculpas novamente.
Hey. I just... I wanted to apologize again.
10 foram trocados. Gostaria, assim, de pedir para votarmos novamente sobre este assunto.
Harmonization and coordination are all well and good, but why deprive the national authorities of a role that is naturally theirs?
10 foram trocados. Gostaria, assim, de pedir para votarmos novamente sobre este assunto.
ing, and with all due respect for the President of yesterday's sitting, I believe that it would be a great deal clearer for everyone in the House if we restarted the vote from the beginning.
Gostaria de aproveitar novamente o ensejo desta votação para pedir ao Parlamento que se associe a
I want to take this vote as another opportunity to ask Parliament to join me in so doing.
Reservo me o direito de, depois, pedir novamente o uso da palavra.
I reserve the right to speak again at that stage.
Pedir lhe ia, nesta perspectiva, que chamasse novamente a minha pergunta.
I would therefore ask you to call my question again.
Bem, talvez esse Xavier Valdez não dê certo e Mr. Littlefield será forçado a pedir Ricky para voltar novamente.
Well, maybe this Xavier Valdez won't work out and Mr. Littlefield will be forced to ask Ricky to come back again.
Senhora Presidente, gostaria somente de pedir ao senhor deputado Wurtz que verifique novamente esta questão.
Madam President, I should simply like to ask Mr Wurtz to take a second look at what this is about.
pedir para si...
is ask you to...
Para pedir perdão?
To ask a pardon?
Salisch (S), relatora. (DE) Voltei a pedir a palavra, porque gostaria de frisar novamente, de forma concisa, dois pontos.
I would like to mention a matter that should be viewed with a certain scepticism.
Enviou alguém para pedir.
He has sent someone to plead.
Trezentos para pedir cartas.
300 to draw cards.
Novamente, novamente, novamente.
Again, again, again.
Vim para pedir não, para dar.
I've come to ask or rather to give.
Novamente, emocionados para aprender.
Again, thrilled to learn.
Iremos paranovamente.
We'll go there again.
Volta novamente para Si.
He goes back up to B, he gets very excited.
Podes pedir um para mim?
Can you order one for me?
Eles vieram para pedir paz.
They came to ask for peace.
Pedir uma senha para parar
Require password to stop
A telefonar para pedir desculpa.
Telephoning to apologise.
Vim para Ihe pedir desculpa.
I came to say I was sorry.
Pedir um coração para ele.
To get him a heart.
Vou pedir para ele voltar.
I'll make him turn around.
Para pedir a sua ajuda.
I need your help.
Viemos pedir permissão para olhar.
And to you Sir James. We were just coming for you for permission to watch.
Vamos parar para pedir água.
We shall stop there for water.
Para lhe pedir autorização para te cortejar.
What for? To ask permission for your hand.
Agora, olhe novamente para isto.
Now look again at this.
Voltei para a teoria novamente.
I'm back to theorist again.
Foge novamente para a Itália.
Sade was forced to flee to Italy once again.
Então voltarei novamente para aqui.
Then I'll be back in here again.
Foi novamente para os montes.
In gone unto the hills.
Fazes me pedir, fazes me pedir, fazes me pedir
You got me beggin, you got me beggin', you got me beggin'
Você pode pedir um para mim?
Can you order one for me?
Vou pedir um taxi para você.
I'll call you a cab.
Tenho mais um favor para pedir.
I have one more favor to ask.
Eu preciso te pedir para sair.
I need to ask you to leave.
É tarde demais para pedir desculpas.
It's too late to apologize.
Pedir nomes novos para as páginas
Ask for new page names
Eu voltei para pedir seu perdão.
I've come to ask your forgiveness.
(O Presidente interrompe para pedir silêncio)
(Interruption by the President to request silence)
Devo pedir para que façam silêncio?
Shall I tell the girls to be quiet?

 

Pesquisas relacionadas : Para Pedir - Pedir Para Concurso - Pedir Para Ser - Pedir Permissão Para - Pedir Para Licitações - Pedir Para Assinatura - Pedir Para Adicionar - Pedir Para Consulta - Pedir Para Ficar - Pedir Para Revisão - Pedir Para Verificar - Pedir Para Participar - Pedir Para Esclarecer - Pedir Para Fornecer