Tradução de "pensar diferentemente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Pensar - tradução : Pensar - tradução : Pensar diferentemente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Precisamos começar a pensar diferentemente e radicalmente. | We need to start to think differently and radically. |
Então temos de pensar diferentemente se formos fazer coisas ganharem vida. | So we have to think differently if we're going to make stuff come alive. |
Estas freqüentemente são divagações sobre a Hipótese de Sapir Whorf para ver se uma pessoa pensa diferentemente ou tem de pensar diferentemente numa língua estrangeira. | Most such languages are concerned with the relation between language and thought however, languages have been constructed to explore other aspects of language as well. |
Nсo sabemos quantas pessoas tЖm de mudar para isto se difundir, mas de facto quando pessoas comeуam a pensar diferentemente, comeуam a agir diferentemente. Isso tem um efeito sobre outros, espalha se. | We don't know how many people have to change for it to spread, but the fact is that when people begin to think differently, begin to act differently, that has an effect on others. |
Eu planeei diferentemente. | I have arranged differently. |
Você deve fazer diferentemente. | You must do it differently. |
Agave tequilana cresce diferentemente dependendo da região. | Agave tequila grows differently depending on the region. |
Escolastas determinam diferentemente estas tradições de monismo. | Scholarly works differentiate these traditions from monism. |
E, claro, você poderá dimensioná lo diferentemente. | And, of course, you could scale it differently. |
Em linhas gerais, a Comissão e o Parlamento estão de acordo quanto às directivas, apesar de se poder pensar diferentemente ao vermos que foram apresentadas 700 alterações. | Mr President, a stop will now be put to the unpleasant practice which has crept in this sector hitherto of using really tough marketing methods to sell medicines to the public. |
Então há algo que acontece para eles diferentemente. | So there's something that goes on off the end there. |
Diferentemente do que prevíamos, as acusações não aconteceram. | Unlike what we expected, the accusations were not made. |
Diferentemente da Inglaterra, Escócia,País de Gales e | Unlike England, Scotland, Wales, and Northern Ireland, |
Diferentemente de você, eu costumo reconhecer os meus erros. | Unlike yourself, I'm used to acknowledging my mistakes. |
Diferentemente dos outros, o filme não obteve tamanho sucesso. | The film was also a failure at the box office. |
Até mesmo o diferentemente original filme de Charlie Kaufman, | Even Charlie Kaufman's unusually original film |
Em outros países, esta situação encontra se diferentemente regulamentada. | Some countries have a different system. We have recital 15. |
Mas esse processo está afetando homens muito diferentemente das mulheres. | But this process is affecting men very differently than it's affecting women. |
Porque fomos ensinados a perceber este animal diferentemente deste animal. | Because we have been taught to perceive this animal to be different than this animal. |
Porém diferentemente do que Al Smith queria, Roosevelt governou sozinho. | At 3 35 p.m. that day, Roosevelt died. |
Diferentemente de outros casamentos do período, o casal se amava. | Uncommon for such marriages of the period, the couple loved each other. |
Diferentemente dessas linhas, a maioria do metrô estava funcionando normalmente. | Most of the remainder of the Underground network was however operating normally. |
Diferentemente do comodato, o mútuo não precisa ser, necessariamente, gratuito. | Where the moneylender is not authorized, they could be considered a loan shark. |
Diferentemente de álbuns prévios, o álbum apresentou instrumentos ao vivo. | Unlike previous albums, the album featured only live instruments. |
Há outras alterações também aceitáveis, desde que for muladas diferentemente. | Other amendments will also be acceptable, provided that they are reworded. |
Então ela pede na pensar dessa forma, e no processo, ela pede nos Portanto, pensar sobre como as pessoas estão situadas diferentemente por idade ou por classe ou por sexo e como, a social diferente ocasiões forma sua política consciência e também suas possibilidades políticas. | So she's asking us to think in that way, and in the process, she's asking us therefore, to think about how people are situated differently by age or by class or by gender and how the, the different social occasions shape their political consciousness and also their political possibilities. |
Mas aqui, diferentemente de Andrea, aqui eles devem servir de alimentação. | But here, unlike Andrea, here are supposed to be eaten. |
Tentar nos a agir diferentemente por meio de deliciosos rascunhos criativos. | To tempt us to act differently with delightful creative scraps. |
A importância relativa desses fatores é estimada diferentemente por diferentes grupos. | The relative importance of these factors is estimated differently by different groups and frequently disputed. |
Diferentemente do irmão extravagante, era despretencioso e desencorajava pompa e cerimônia. | Unlike his extravagant brother, William was unassuming, discouraging pomp and ceremony. |
Diferentemente da comunicação inconsciente, que pode ser verbal ou não verbal. | Clothing expresses who you are, or even, who you want to be that day. |
Diferentemente do irmão, João Neto era um homem rico e influente. | Unlike his brother, João Neto was a rich and influential man. |
Mulheres em ciência da computação, tendem a abordar os problemas diferentemente. | Females in computer science, they tend to approach the problems differently. |
Que motivos fazem com se aja diferentemente num e noutro país? | What reasons underpin the difference in behaviour towards one country and the other? |
Todo córtex de um invíduo é dobrado diferentemente, quase como uma digital. | Each individual's cortex is folded differently, very much like a fingerprint. |
Marck as propostas sobre os preços agrícolas, poderia tê las formulado diferentemente. | MARCK large, though not maybe by a few larger farms with intensive production. |
Ou seria melhor abordarmos diferentemente a Europa Central e a Europa Oriental? | Whatever one may wish or say will happen, we have seen what monetary turbulence can do. |
Poder se ia pensar em aspectos fiscais, tarifas, reflexibilidade, cabotagem, etc., todas elas questões que podem ser abordadas diferentemente consoante o país, até por que a Ásia é, neste âmbito, muito diferente dos Estados Unidos. | To be quite honest, I believe that we should be able to put Sir Leon Brittan through his paces on this one from time to time, since, as Mr Visser rightly pointed out, this is inextricably linked with the need for further airline mergers in the Community. The Commission has been working for too long on the assumption that there should be no monopolies in national markets that does not apply to aviation at all. |
Admito que estou um pouco nervoso porque vou dizer algumas coisas radicais sobre como devemos pensar diferentemente sobre o câncer para uma plateia que tem muitas pessoas que sabem muito mais sobre câncer do que eu. | I admit that I'm a little bit nervous here because I'm going to say some radical things, about how we should think about cancer differently, to an audience that contains a lot of people who know a lot more about cancer than I do. |
E, neste caso, diferentemente deste casal, ela estava sendo cuidada pela sua filha. | And in this case, unlike this couple, she was being cared for by her daughter. |
O filme, diferentemente do livro, surpreendeu positivamente os críticos e teve recepção calorosa. | The film, unlike the novel, surprised film critics and was warmly received. |
Diferentemente do Escort, o Verona sai de linha, dando lugar ao Escort Sedan. | Unlike its Apollo twin, the Verona dashboard was identical to the Ford Escort one. |
exprimem de uma determinada forma na Mesa alargada e diferentemente em sessão plenária. | I would like to conclude by saying the following. |
A flexibilidade de cursos online realmente foi o que me permitiu terminar um programa, de dois anos de certificação, enquanto trabalhava por tempo integral. Ter uma plataforma de discussão online, nos permitiu desafiar cada pessoa a pensar diferentemente. | The flexibility of online courses really was what allowed me to finish a program, a two year certificate program, while working full time. having the online discussion board has allowed us to challenge each other to think differently. |
E quando fazemos experimentos, geralmente esperamos que um grupo se comporte diferentemente do outro. | And when we run experiments, we usually hope that one group will behave differently than another. |
Pesquisas relacionadas : Diferentemente De - Diferentemente Abled - Diferentemente Estruturado - Diferentemente Do Que - Pode Pensar - Pensar Amplamente - Pensar Profundamente - Pensar Claramente - Pode Pensar - Pensar Grande - Pensar Grande - Pensar Através