Tradução de "perdeu algo fora" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fora - tradução :
Off

Fora - tradução :
Out

Perdeu - tradução : Perdeu - tradução : Perdeu - tradução : Perdeu algo fora - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Perdeu algo?
Did you lose something?
Você perdeu algo aqui?
Did you lose anything here?
No caminho, você perdeu algo.
Along the way, you lost something.
Que passa? Você perdeu algo? Sim.
What's wrong, lose something?
Talvez Rosebud fosse algo que não conseguiu, ou perdeu.
Maybe Rosebud was something he couldn't get or something he lost.
Algo fora do normal.
Something outside of the norm.
algofora.
There's something out there.
algofora?
Is there something out there?
Algofora esse sentimento estranho, som, algo.
Something out there that strange feeling, sound, something.
Eu vi algofora.
I saw it outside.
Isto é algo fora do ordinário.
This is something out of the ordinary.
Paranhos perdeu boa parte de sua influência com seu partido fora do governo.
With his party no longer in control, Paranhos lost much of his influence.
E quando está fora algo se sente .....
So I'm saying, Really? And where will Being be in the meanwhile? laughter
Deve, então, ser algo fora de casa.
It must, then, be something out of the house.
Trabalha para fora para ser algo, como, 5,25.
It works out to be something, like, 5.25.
É algo que está totalmente fora da curva.
It's something that is totally out of the bell curve.
E, muitas vezes, é algo estranho, muitas vezes algo que atira fora um equilíbrio.
And often it's something awkward, often something that throws off a balance.
Então somos muito bons em interpretar uma solução, e perceber se algo perdeu a autenticidade.
So we re very good, when acting out a solution, at spotting whether something lacks authenticity.
Testemunhada também no vazio pelo vazio mas o vazio não se beneficiou ou perdeu algo.
Witnessed also in the emptiness by the emptiness but, emptiness does not benefit nor lose something.
Ele está fora em uma data ou algo assim.
He is out on a date or something.
É uma noção maravilhosa, mas deixa algo de fora.
That's a wonderful insight, but it leaves something out.
algofora em que me pode ajudar.
There's someone outside I want you to help me with.
Mas algo está lá fora para inspirar nossos jovens agora.
But something is out there to inspire our kids now.
Esta é uma noção maravilhosa, mas deixa algo de fora.
That's a wonderful insight, but it leaves something out.
O Big Bang deixa fora algo muito importante o Bang.
The Big Bang leaves out something pretty important, the Bang.
É algum tipo de orquídea ou algo fora do comum?!
Is that some kind of orchid or something incredible?!
Mas algo está lá fora para inspirar as crianças agora.
But something is out there to inspire our kids now.
Assim, com isso fora do caminho, vamos pensar em algo.
So with that out of the way, let's think about something.
Eu vejo as nсo necessariamente como algo fora do comum.
I see them as not necessarily something that's out of the ordinary.
Esteve fora cinco anos, voltou e faz algo como isto.
You stay away five years, come back and do a thing like this.
Igualmente, de novo, é possível é algo que você não é algo que se irradia para fora.
And also, again, it can also, it's something that you it is not something that is radiating outside.
Sabe, Sr. Thompson, estive pensando... essa Rosebud que você tenta descobrir... pode ter sido algo que ele perdeu.
You know, Mr. Thompson, I was thinking this Rosebud you're trying to find out about... Yes? Maybe that was something he lost.
Tínhamos uma vida maravilhosa, e decidimos fazer algo fora do normal.
We had had a wonderful life there, and we decided to do something unusual.
Esse algo que vos chama para fora do caos, do barulho.
That something calls you away from the chaos, from the noise.
Ele disse Planeje jogar algo fora, você vai, de qualquer maneira.
He said, Plan to throw one away you will, anyhow.
Posso estar enganado, mas acho que vi algo branco ali fora.
I may be wrong, but I think I saw something white out there.
CAEO Tanto para gente de fora quanto para os meus colegas isso é considerado algo fora do comum.
CAEO For those outside the field, they typically think it s pretty unusual to see a black police officer.
Perdeu seu dinheiro, perdeu seu poder,
He lost his money he lost his power.
Você perdeu a aposta, não perdeu?
You lost the bet, didn't you?
Perdeu o dinheiro, perdeu o poder...
He lost his money, he lost his power.
Whizz veio uma pedra, aparentemente fora do ar, e perdeu ombro Mr. Marvel por um fio de cabelo. Mr.
Whizz came a flint, apparently out of the air, and missed Mr. Marvel's shoulder by a hair's breadth.
Você já teve a impressão de que existe algo muito grande lá fora, algo que você não pode ver?
Have you ever had the feeling that there's something bigger out there?
Ele perdeu o objetivo. Perdeu sua comunidade.
He lost purpose. He lost his community.
Tivemos uma vida maravilhosa lá, e decidimos fazer algo fora do normal.
We had had a wonderful life there, and we decided to do something unusual.
Perdeu
Lost

 

Pesquisas relacionadas : Talk Algo Fora - Conjunto Algo Fora - Empurrão Algo Fora - Jogar Algo Fora - Colocar Algo Fora - Desenhar Algo Fora - Algo Lá Fora - Figura Algo Fora - Tipo Algo Fora - Colocar Algo Fora - Algo Está Fora - Puxar Algo Fora - Verificar Algo Fora - Ponto Algo Fora