Tradução de "permanece em vigor" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Permanece - tradução : Vigor - tradução : Vigor - tradução : Permanece em vigor - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Uma versão ligeiramente revista dessa legislação permanece em vigor. | A slightly revised version of that legislation remains in force. |
O presente acordo permanece em vigor por um período de cinco anos. | This Agreement shall remain in force for a period of five years. |
O presente acordo permanece em vigor até 1 de janeiro de 2022. | This Agreement is drawn up in two copies in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovakian, Slovenian, Spanish, Swedish and Norwegian languages, each of these texts being authentic. |
O presente Acordo permanece em vigor até 31 de dezembro de 2026. | Article 36 |
O presente Acordo permanece em vigor até 31 de dezembro de 2026. | nor shall it be burdened with any part of the deficit, if any, of the International Olive Council. |
Este acordo permanece em vigor até os Jogos Paralímpicos de Verão de 2020. | This agreement will remain in effect until the 2012 Summer Olympics and will be further extended for all Summer and Winter games up until the 2020 Summer Olympics. |
O presente Acordo permanece em vigor por um período inicial de trinta anos. | This Agreement shall remain in force for an initial period of thirty years. |
O direito anti dumping definitivo instituído pelo Regulamento (CE) n.o 1524 2000 permanece em vigor. | The definitive anti dumping duty imposed by Regulation (EC) No 1524 2000 shall be maintained. |
O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia e permanece em vigor durante um período de nove meses. | This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union and shall remain in force for a period of nine months. |
O presente acordo permanece em vigor até à partida definitiva da Eujust Themis ou de todo o seu pessoal. | This Agreement shall remain in force until the final departure of EUJUST THEMIS or all personnel thereof. |
O presente anexo entra em vigor na data da sua adopção pelo Comité Misto e permanece válido até ser denunciado. | This Annex shall enter into force on the date of adoption by the Joint Committee and shall remain in force until terminated. |
O presente anexo entra em vigor na data da sua adoção pelo Comité Misto e permanece válido até ser denunciado. | This Annex shall enter into force on the date of its adoption by the Joint Committee and shall remain in force until terminated. |
O presente acordo entra em vigor na data da sua assinatura e permanece em vigor até à data, notificada pela EUNAVFOR, de partida do último elemento e do último membro do pessoal da EUNAVFOR. | This Agreement shall enter into force on the day on which it is signed and shall remain in force until the date of departure of the last EUNAVFOR element and of the last EUNAVFOR personnel, as notified by EUNAVFOR. |
No entanto, é importante que tenha em conta um aspecto o senhor deputado disse que a disposição do Tratado de Adesão permanece automaticamente em vigor. | However, you do need to consider one thing you said that the provision of the Accession Treaty automatically continues in force. |
A questão permanece em aberto. | The question remains open. |
O importante acordo conseguido durante a reunião de Copenhaga da Conferência sobre Dimensão Humana, em Junho de 1990, traduzido no Documento de Copenhaga, permanece em vigor. | The important agreement reached during the Copenhagen meeting of the Conference on the Human Dimension in June 1990, and as reflected in the Copenhagen document, remains in force. |
A interrogação permanece sobre os medicamentos fabricados com extractos de cérebro e medula de bovinos, antes das normas e das proibições terem entrado em vigor. | A question mark still hangs over medicinal products using extracts from bovine brain and spinal cord, before standards and bans came into force. |
Seu impacto em Hollywood ainda permanece. | Its impact on Hollywood was deeper still. |
Evidência em apoio a este permanece inconclusiva. | Evidence in support of this remains inconclusive. |
A Midway Games permanece em Chicago, Illinois. | in Chicago, Illinois. |
Desde 2005 a exposição permanece em Praga. | The exhibition has been based in Prague since 2005. |
De momento, a questão permanece em aberto. | For the moment it is an open question. |
O presente Acordo entra em vigor na data de receção, por via diplomática, da última notificação escrita relativa à conclusão pelas Partes dos respetivos procedimentos internos necessários à sua entrada em vigor e permanece em vigor até à data de partida dos últimos membros do pessoal da EUAM Ucrânia por esta notificada. | This Agreement shall enter into force on the date of reception, through diplomatic channels, of the last written notification about the fulfilment by the Parties of internal procedures necessary for the entry into force of this Agreement and shall remain in force until the date of departure of the last EUAM Ukraine personnel, as notified by EUAM Ukraine. |
Permanece aqui.' | Remain here.' |
A sua deixa ainda permanece viva em Praga. | His legacy is still alive in Prague. |
Até este dia, a região permanece em conflito. | To this day, the region remains contested. |
O número total de máquinas permanece em 144. | The total number of Machines remains at 144. |
Todo corpo permanece em seu estado de repouso. | Every body persists in its state of being at rest. |
O seu inventor, Dr. Serizawa, permanece em silêncio. | Its inventor, Dr. Serizawa, remains silent. |
Tudo isso permanece. | All this still persists. |
O que permanece? | What remains? |
Simplesmente permanece lá. | Just stay there. |
O que permanece? | 'Take the Name of Shiva and Plunge Within' 16th of February 2012 Session 1 |
Permanece no padrão. | It's still in receiver's hands. |
Em vez disso, o processo permanece aberto e indeterminado. | Rather, the process remains open and indeterminate. |
Esse entusiasmo permanece entre nós, e em grande abundância. | This enthusiasm is still among us in copious amounts. |
Em 2005 ainda permanece em produção a variante L23 Super Blaník . | In 2005 it was still in production as the L23 Super Blaník variant. |
Quem guarda os seus mandamentos, em Deus permanece e Deus nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós pelo Espírito que nos tem dado. | He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us. |
E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele. | We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. |
Quem guarda os seus mandamentos, em Deus permanece e Deus nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós pelo Espírito que nos tem dado. | And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us. |
E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele. | And we have known and believed the love that God hath to us. God is love and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him. |
O intervalo projectado para a inflação em 2008 permanece inalterado . | The projected range for inflation in 2008 is unchanged . |
A porta permanece fechada. | The door remains closed. |
dedo indicador permanece livre. | Do not place fingers on the windows. |
dedo indicador permanece livre. | index finger remains free. |
Pesquisas relacionadas : Em Vigor - Em Vigor - Permanece Em Foco - Permanece Em Branco - Permanece Em Questão - Permanece Em Repouso - Permanece Em Efeito - Permanece Em Grande - Permanece Em Default - Permanece Em Silêncio - Permanece Em Dúvida - Permanece Em Uso - Permanece Em Operação