Tradução de "permanecer na liderança" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Liderança - tradução : Liderança - tradução : Permanecer - tradução : Permanecer na liderança - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Deveríamos permanecer na liderança do debate mundial sobre as alterações climáticas.
We should stay in the lead in the world debate about climate change.
Rússia na liderança
Russia leads the pack
Fique na liderança.
Helm the lead.
Tipo liderança baseada na humilhação.
Sort of leadership by humiliation.
Liderança posterior Conforme Hoxha continuava na liderança, ele assumiu uma posição crescentemente teórica.
Later rule As Hoxha's leadership continued he took on an increasingly theoretical stance.
Você deveria permanecer na escola.
You should stay in school.
Ele preferiu permanecer na cama.
He preferred to remain in bed.
Não quer permanecer na Terra?
You don't want to stay on Earth?
Vamos lá, está na liderança e...
Vamos lá, está na liderança e...
É importante permanecer na definição central.
It's important to stick with that definition.
Sami deveria tentar permanecer na cama.
Sami should try to stay in bed.
Eu disselhe para permanecer na cama.
I told you to stay in bed.
Peço autorização para permanecer na retaguarda.
Oh, Captain Brittles. Request permission to remain behind with the rearguard, sir.
Estados Unidos cedem sua liderança na ciência
US ceding leadership on science
Ela estava na liderança em Dar Es Salaam.
She was in the leadership in Dar es Salaam.
Ela esteve na liderança em Dar Es Salaam.
She was in the leadership in Dar es Salaam.
A bolha deve permanecer na mesma posição exata
The bubble should stay in the exact same position
Será que não dispomos de liderança na União Europeia?
I just ask him Did General de Gaulle temper his idealism with realism, or Winston Churchill?
Na operação, o património em questão devia permanecer indiviso.
It was intended that the assets should remain undivided.
Observa esta seta na tela em 1966 para um programa na liderança.
Look at this green spike in 1966 to a bellwether show.
Permanecer?
Remain?
Ajudaria ter mais mulheres em posições de liderança na imprensa.
It would help to have more women in positions of leadership in media.
Podem ainda permanecer algumas pequenas bolhas de ar na caneta.
There may still be some small air bubbles left in the pen.
Precisará muito se permanecer na cidade depois da diligência partir.
You'll need a lot of it if you're in this town after that stage leaves.
Bem, liderança.
Well, leadership.
Permanecer aqui?
Remain here?
Aos 19, estava na liderança nacional dessa nação no Reino Unido.
At the age of 19, I was on the national leadership of this organization in the U.K.
Sua morte vai deixar uma brecha na liderança de nosso país.
Her death will leave a gaping chasm in our country's leadership.
Ela derrotou Heath na primeira votação e ele renunciou a liderança.
She defeated Heath on the first ballot and he resigned the leadership.
O imperador também desempenhou um papel ativo na liderança da Igreja.
Constantine also played an active role in the leadership of the Church.
Espero que a Comissão volte a assumir a liderança na Europa.
I hope that the Commission will take the lead again in Europe.
Desta vez estaremos mais sozinhos na liderança de um acordo global.
This time, we shall be even more alone in the leadership of a global agreement.
As transformações tecnológicas tiveram um enorme efeito na estratégica, mas pouco efeito na liderança.
Technological change had an enormous effect on strategy, but little effect on leadership.
Ele deveria permanecer na ilha por nove meses, evangelizando seus habitantes.
He was to remain on Easter Island for nine months, evangelizing its inhabitants.
A fruta irá permanecer na planta até o início do inverno.
The fruit will persist on the plant into early winter.
todavia, por causa de vós, julgo mais necessário permanecer na carne.
Yet, to remain in the flesh is more needful for your sake.
todavia, por causa de vós, julgo mais necessário permanecer na carne.
Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
Pensem na jovem rapariga, que deve permanecer virgem até ao casamento.
Think about the young maiden that must remain chaste before the wedding.
Primeiro, a liderança.
First, leadership.
Fracasso de liderança.
Failure of leadership.
Precisam dessa liderança.
They need the leadership.
Na classificação play off, Udinese e Vicenza ainda estavam na liderança com 3 pontos cada.
In the play off standings, Udinese and Vicenza were still in the lead with 3 points each.
Na verdade, eu não sabia nada sobre liderança até fazer aquelas expedições.
I didn't really learn about leadership until I did these expeditions.
Na verdade, a Europa dispõe de meios para assegurar essa liderança. Não
Europe does have what is needed to take over as leader on these issues.
A Alemanha, na política externa como na economia, pode exercer uma liderança decisiva na UE quando quer.
Germany, in foreign policy as well as in economics, can exert decisive leadership in the EU when it wants to.

 

Pesquisas relacionadas : Permanecer Na - Na Liderança - Na Liderança - Permanecer Na Posse - Permanecer Na Tarefa - Permanecer Na Alemanha - Permanecer Na Defensiva - Permanecer Na Conta - Liderança Na Prática - Liderança Na Gestão - Liderança Na Habilitação - Excelência Na Liderança - Foco Na Liderança - Mudança Na Liderança