Tradução de "pessoas hoje em dia" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pessoas - tradução : Hoje - tradução : Pessoas hoje em dia - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Poucas pessoas me visitam hoje em dia.
Few people visit me these days.
As pessoas vivem mais hoje em dia.
People live longer nowadays.
Hoje em dia, muitas pessoas viajam de carro.
Nowadays many people travel by car.
È o problema das pessoas, hoje em dia.
That's the trouble with people nowadays.
Coisas que as pessoas deviam escutar hoje em dia.
Things people ought to hear now.
hoje em dia pessoas detidas por delito de opinião.
Not the opponents of the regime. Right now, there are two people on hunger strike in Tunisia because they want passports in order to be able to travel, specifically a publisher, the wife of Mr Ksila who was one of the people nominated for the Sakharov Prize.
Hoje em dia, as pessoas são sobretudo encaradas como consumidores.
. (NL) These days, people are mainly seen as consumers.
Hoje em dia as pessoas são mais educadas do que antigamente.
People are more educated now than they used to be.
A maioria das pessoas de hoje em dia não entende amizade.
Most people nowadays don't understand friendship.
Hoje em diapessoas que usam computadores para compor música.
People do use computers to compose music today.
Mas hoje em dia as pessoas não trabalham apenas, elas têm empregos .
But today people don't just work, they have jobs .
Mas eu digo vos que, hoje em dia, as pessoas ouvem me.
But I tell you, at this point, people listened to me.
É através da televisão que as pessoas hoje em dia obtêm informação.
The way people get their information today is through television.
Muitas as pessoas hoje em dia não têm a capacidade de investir mesmo.
Lot of people these days don't have the ability to even invest.
Parece que há pessoas de boas famílias a ter profissões, hoje em dia.
People of quite good family go into the professions nowadays, I understand.
Até hoje, as pessoas comemoram o dia da Bastilha.
Even today, people celebrate Bastille Day.
Hoje em dia, é muito comum celebrar dias particulares para pessoas especiais em nossas vidas.
Nowadays, it is quite common in many parts of the world to celebrate particular days for special people in our lives.
Hoje em dia, uma em cada três pessoas que vivem nas cidades vive numa barraca.
Now, one in three people living in cities today actually live in a slum.
O hip hop , hoje em dia, dita o estilo de vida para muitas pessoas.
's Word...Life are made up of beats from this pool of producers.
Hoje em dia, o mercado de trabalho europeu é extremamente difícil para essas pessoas.
Today, the European market is extremely difficult for these people.
Até ao dia de hoje, 500 pessoas ainda continuam presas.
Today, 500 people remain in custody.
O problema é que muitas pessoas hoje em dia, principalmente adolescentes, passam por duas adolescências.
And the problem is that a lot of people now, especially adolescents, have to go through two adolescences.
Hoje em dia as pessoas perguntam me muitas vezes como é que isso me fez sentir.
And these days, people ask me a lot, how did that feel.
Assim acontece que hoje em dia, existem mais de 1.2 milhões de pessoas aprendendo uma língua estrangeira.
So it turns out that today, there are over 1.2 billion people learning a foreign language.
Hoje em dia, as pessoas cada vez mais preferem a vida no campo à vida na cidade.
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
Acontece que, hoje em dia, há mais de 1,2mil milhões de pessoas a aprender uma língua estrangeira.
So it turns out that today, there are over 1.2 billion people learning a foreign language.
Hoje em dia as pessoas vivem mais anos, o que torna toda esta situação ainda mais absurda.
The second thing, Mr President, is the matter of telephone bugging mentioned by Mr Papoutsis.
As estimativas apontam para que haja, hoje em dia, 600 milhões de pessoas com deficiência em todo o mundo.
Across the world today there are an estimated 600 million people with disabilities.
Diferente de hoje em dia...
So different from today.
Hoje em dia financiam tudo.
They'll fund anything these days.
Hoje em dia, curam tudo.
They can cure anything these days.
Hoje em dia, é diferente.
Things are different nowadays.
Hoje em dia está na posse de todos os utilizadores e de pessoas a que não conseguimos chegar.
By now, it is in the hands of users and parties who cannot be traced.
Essas pessoas pretendiam ajudar a humanidade, dentro dos seus valores, como acontece hoje em dia com muitas outras.
They wished to help humanity within the framework of their own world of values, just like many people do today.
Hoje em dia, as pessoas exigem que os seus automóveis sejam seguros para si e para os peões.
Today they are insisting on safe cars and also that cars should be safe for pedestrians.
É fácil viajar hoje em dia.
Travelling is easy these days.
Carne é cara hoje em dia.
Meat is expensive nowadays.
Quem escreve cartas hoje em dia?
Who writes letters nowadays?
Hoje em dia, tudo é possível.
Nowadays, everything is very much up for grabs.
Vamos avançar até hoje em dia.
Let's skip to nowadays.
Que temos nós hoje em dia?
What do we actually have right now?
È o problema, hoje em dia.
That's the trouble nowadays.
Há muitos arruaceiros, hoje em dia.
So many punks these days.
Hoje em dia, quem pode saber?
In these days, who knows?
É tanta discriminação hoje em dia.
Honestly, the class feeling you run into nowadays.

 

Pesquisas relacionadas : Hoje Em Dia - Hoje Em Dia, Onde - E Hoje Em Dia - Que Hoje Em Dia - Mas Hoje Em Dia - Como Hoje Em Dia - São Hoje Em Dia - De Hoje Em Dia - Especialmente Hoje Em Dia - Dia Agitado Hoje - Pessoas De Hoje - No Entanto, Hoje Em Dia - Hoje Em Dia, No Entanto - Hoje Em Dia A Sociedade