Tradução de "por qualquer medida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Este é um crime de guerra por qualquer medida. | This is a war crime by any measure. |
medida, qualquer lei, regulamento, regra, procedimento, decisão, medida administrativa, requisito, prática ou qualquer outra forma de intervenção adotada por uma Parte | measure includes a law, regulation, rule, procedure, decision, administrative action, requirement, practice or any other form of measure by a Party |
Medida , qualquer medida adotada por uma Parte, sob a forma de lei, regulamento, regra, procedimento, decisão, ação administrativa ou qualquer outra forma | measure means any measure taken by a Party, whether in the form of a law, regulation, rule, procedure, decision, administrative action or in any other form |
Medida , qualquer medida adotada por uma Parte, sob a forma de lei, regulamento, regra, procedimento, decisão, ação administrativa ou sob qualquer outra forma | In accordance with the provisions of this Chapter, each Party retains the right to regulate and to introduce new regulations to meet legitimate policy objectives. |
Medida , qualquer medida adotada por uma Parte, sob a forma de lei, regulamento, regra, procedimento, decisão, ação administrativa ou sob qualquer outra forma | This Chapter does not apply to measures adopted or maintained by the Parties affecting trade in services and establishment in the audiovisual sector. |
Não vejo, por isso, qualquer motivo para propor um prolongamento adicional desta medida. | I cannot see a reason, therefore, why a further extension for this measure should be proposed. |
Medida por medida. | Measure for measure. |
Esta medida adicional protege o Eurosistema de qualquer influência por parte das autoridades públicas . | This further shields it from any influence exercised by public authorities . |
Por consequência, essa medida não oferece qualquer tipo solução para o problema do sector. | It therefore offers not a single solution to the problems in the industry. |
A população afectada por qualquer medida deverá, numa fase inicial, ter o direito de a comentar. | The section of the public affected is to have the right to comment on a matter at an early stage. |
Não apresentou qualquer proposta à medida dos desafios. | It did not make any proposal in proportion to what is at stake. |
Esta retirada de terras é, no entanto, uma medida voluntária e não implica qualquer diminuição de rendimento por parte dos agricultores, n medida em que é compensada por ajudas directas por hectare. | Set aside is voluntary and involves no loss of income for farmers since they receive compensation in the form of direct aid per hectare. |
Pessoa interessada , qualquer pessoa singular ou coletiva que possa ser afetada por uma medida de aplicação geral. | Recognising the impact which their respective regulatory environment may have on trade and investment between them, the Parties shall provide a predictable regulatory environment and efficient procedures for economic operators, in particular for SMEs. |
Preconizamos a preservação dos recursos, mas não a qualquer preço, nem com qualquer medida. | We want to protect stocks but not at just any price, not through just any measure. |
Em qualquer caso, qualquer mudança na natureza da medida deve ser comunicada à Comissão | In any case, any change in the status of the measure should be communicated to the Commission, |
Uma medida unilateral da UE não produzirá qualquer efeito. | Unilateral action by the EU will prove fruitless. |
Aplicar qualquer restrição quantitativa ou medida de efeito equivalente. | the application of any quantitative restriction or measures having equivalent effect. |
Qualquer Parla mento Europeu com respeito por si próprio deverá rejeitar esta medida e não ceder ao Conselho. | Thirdly, it will lead to a considerable amount of bureaucracy and therefore new fraud one of the Community's greatest problems! |
De qualquer modo, ao abrigo da jurisprudência constante do Tribunal, o elevado número de beneficiários de uma medida, por si só, não constitui uma prova de que a medida deve ser considerada uma medida geral. | In any case, the large number of beneficiaries of a measure is not on its own, according to the case law of the Court of Justice, proof that the measure can be classified as a general measure. |
Qualquer medida deve ser sempre adaptada à gravidade da situação. | Measures have to be adapted to the gravity of the situation. |
Quando começar a errar, näo têm de tomar qualquer medida. | When I start going wrong, you won't have to take any action. |
Batidas por medida | Beats per measure |
Batidas por medida | Beats per measure |
No território de qualquer outro Estado Membro , da não sujeição a qualquer medida de detenção e a qualquer procedimento judicial . | ( b ) in the territory of any other Member State , immunity from any measure of detention and from legal proceedings . |
No território de qualquer outro Estado Membro , da não sujeição a qualquer medida de detenção e a qualquer procedimento judicial . | in the territory of any other Member State , immunity from any measure of detention and from legal proceedings . |
No território de qualquer outro Estado Membro, da não sujeição a qualquer medida de detenção e a qualquer procedimento judicial. | Immunity shall likewise apply to Members while they are travelling to and from the place of meeting of the European Parliament. |
no território de qualquer outro Estado Membro, da não sujeição a qualquer medida de detenção e a qualquer procedimento judicial. | in the territory of their own State, the immunities accorded to members of their parliament |
No território de qualquer outro Estado Membro, da não sujeição a qualquer medida de detenção e a qualquer procedimento judicial. | in the territory of any other Member State, immunity from any measure of detention and from legal proceedings. |
no território de qualquer outro Estado Membro, da não sujeição a qualquer medida de detenção e a qualquer procedimento judicial. | During the sessions of the European Parliament, its Members shall enjoy |
No território de qualquer outro Estado Membro, da não sujeição a qualquer medida de detenção e a qualquer procedimento judicial. | Members of the European Parliament shall not be subject to any form of inquiry, detention or legal proceedings in respect of opinions expressed or votes cast by them in the performance of their duties. |
inclui qualquer medida subordinada adotada ou mantida nos termos da medida e em conformidade com a mesma e | evidence of its independence from the conformity assessment bodies it assesses and from commercial pressures, in order to ensure that no conflicts of interest with conformity assessment bodies occur |
Não serão enviadas tropas, não haverá guarda, nem qualquer medida defensiva. | There will be no troops posted, no guard, no defense steps taken, none. |
Reexame de qualquer medida tomada para dar cumprimento à decisão arbitral | Upon notification by the Party complained against, the Parties shall seek to agree on such a reasonable period of time. |
Reexame de qualquer medida tomada para dar cumprimento à decisão arbitral | The reasonable period of time for compliance |
A Ucrânia deve aplicar qualquer medida de salvaguarda de forma transparente. | SAFEGUARD MEASURES FOR EXPORT DUTIES |
É claro que a medida não visa qualquer outro objectivo horizontal. | Clearly, the measure has no other horizontal objective in view. |
medida fiscal de uma Parte, uma medida fiscal adotada a qualquer nível de administração pública de uma Parte e | In the case of trade in services, a Party may adopt restrictive measures in order to safeguard its balance of payments or external financial position. |
Ele não permitiu qualquer medida contra sua remoção e não apoiou qualquer tentativa de restauração da monarquia. | He allowed no prevention of his ouster and did not support any attempt to restore the monarchy. |
inclui qualquer medida subordinada adotada ou mantida em vigor ao abrigo da medida e em conformidade com a mesma e | Foreign juridical persons and foreign citizens with permanent residence abroad can acquire ownership of buildings and limited property rights (right to use, right to build, right to raise a superstructure and servitudes) of real estate. |
A Lituânia reserva se o direito de adotar ou manter qualquer medida no que respeita ao transporte de combustíveis por condutas. | The EU, with the exception of ES and SE, reserves the right to adopt or maintain any measure with regard to the supply of collection agency services and credit reporting services. |
Com efeito, repousa numa noção central, a taxa de esforço de pesca, que não pode ser medida por qualquer indicador seguro, por qualquer instrumento estatístico fiável, e o senhor sabe o bem, Senhor Comissário. | It is based on a key concept, namely fishing effort, which cannot be measured by any reliable indicator or statistical instrument and you are aware of this, Commissioner Fischler. |
E a medida da felicidade de Matthieu é acima de qualquer padrão. | And Matthieu's happiness measure is off the charts. |
Temos de decidir aqui uma medida que vai além de qualquer entendimento. | We are required to decide on a measure which stretches our credulity to the limit. |
A qualquer outra medida específica eventualmente necessária à aplicação da presente secção. | any other detailed measure that might be necessary for the implementation of this Section. |
A resposta é, se a desenhasse numa curva normal onde, por exemplo, aqui são anos, isto é uma medida de tempo qualquer, e aqui é uma medida qualquer de tecnologia que estou a tentar pôr em gráfico, os gráficos parecem um pouco patetas. | Well the answer is, if I drew it on a normal curve where, let's say, this is years, this is time of some sort, and this is whatever measure of the technology that I'm trying to graph, the graphs look sort of silly. |
Pesquisas relacionadas : Medida Por Medida - Por Medida - Em Qualquer Medida - Em Qualquer Medida - Por Qualquer - Por Qualquer - Por Uma Medida - Por Essa Medida - Por Esta Medida - Por Cada Medida - Propriedades Por Medida - Além De Qualquer Medida - Por Qualquer Um - Não Por Qualquer