Tradução de "praça do castelo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Castelo - tradução : Castelo - tradução : Praça - tradução : Praça - tradução : Praça - tradução : Praça do castelo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Traga os inimigos para a praça embaixo do castelo.
Bring the enemy to the square under the castle.
Mas, hoje durante a sua visita você pode admirar nela uma vista maravilhosa sobre a pitoresca cidade, castelo e praça.
Today it offers a magnificent view of the picturesque town, chateau and square.
Praça do Município,
Praça do Município
Ei, ei Praça Praça Tahrir, Praça da Libertação
Hey. Hey Square.
Igreja de Nossa Senhora do Castelo na freguesia do Castelo.
Close to the Moorish castle is the church Nossa Senhora do Castelo.
A praça do mercado
The market square The market square
Evite a multidão no Castelo de Praga ou na Praça da Cidade Velha e vá conhecer um dos cantos mais pitorescos de Praga.
Avoid the crowds at Prague Castle and Old Town Square and head for one of the most picturesque corners of Prague.
O jovem tuiteiro Abdulrahman Alshaibani escreveu seu comentário sobre a Sexta Feira da Revolta A_Alshaibani Praça Safat a praça da juventude a praça do protesto pacífico a praça da liberdade de expressão a praça da constituição e a praça dos mártires.
Young tweep Abdulrahman Alshaibani wrote his comment on the Friday of Anger saying A_Alshaibani Safat square is the youth square the peaceful protesting square the freedom of expression square the constitution square and the martyrs' square.
Perto do castelo?
Near the castle?
Costas do Castelo.
Costas do Castelo.
Costa do Castelo.
Costa do Castelo.
Este lugar teve vários nomes, dentre os quais Largo do Comércio Novo , Praça da Uruguaiana , Praça das Gameleiras , Praça da Independência e, por fim, Praça Epitácio Pessoa .
This area had many names over time Largo do Comércio Novo , Praça da Uruguaiana , Praça das Gameleiras , Praça da Independência and finally, Praça Epitácio Pessoa .
Da história do castelo
History of the chateau
O senhor do castelo.
The lord of the castle.
O Castelo do Drácula?
Castle Dracula?
O COSTA DO CASTELO
O COSTA DO CASTELO (The Costa from Castelo)
Do Castelo ã Madragoa
From the Castle to Madragoa
A Guarda do Castelo!
The Castle's guard!
Moro do outro lado da praça.
I live just across the square.
Praça...
Square.
A Praça Sete de Setembro, comumente chamada Praça Sete, é a praça mais movimentada da cidade de Belo Horizonte, marco zero do seu hipercentro.
Praça Sete de Setembro (Sete de Setembro Square) normally called Praça Sete, is a square inside Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil, in the center of the city's downtown.
A primeira cidade histórica do percurso, Cheb, vai deixar você admirado pelos restos de muralhas, pela praça com o famoso Chebský Špalíček e também pelo Castelo de Cheb que é bem conservado.
The first historical city on the route, Cheb, will enchant you with the remains of its fortification walls, a town square with the world famous Cheb Špalíček, and the very well preserved Cheb Castle.
A história conturbada do castelo
History of the chateau
É do Castelo de Windsor.
From Windsor Castle it is.
Subiu ao parapeito do castelo...
He climbed up the parapet of the castle
Deve sair do castelo, Alteza.
You must leave the castle at once, your Highness.
Concentração do Povo na Praça Yon Gato.
Masses of people in the Plaza Yon Gato.
No final da Main Street, U.S.A. está o Castelo da Bela Adormecida e a Central Plaza (Praça Central), que é um portal para a maiora das terras temáticas.
At the far end of Main Street, U.S.A. is Sleeping Beauty Castle, and the Central Plaza (also known as the Hub), which is a portal to most of the themed lands the entrance to Fantasyland is by way of a drawbridge across a moat and though the castle .
Na praça!
At the square!
De Praça?
In the Square?
Praça Thornton?
Thornton Square?
Olhar para o castelo do barão?
Look at the baron's chateau?
Se ele tentasse sair do castelo.
Got away from his keeper.
Myles, é melhor sairmos do castelo.
If you're to stay out of trouble I think we best leave this castle. No.
Provavelmente algum guarda desastrado do castelo.
Probably some clumsy guard in the castle.
Hoje, chegaram reforços vindos do castelo!
Reinforcements arrived from the castle today
O castelo que surgiu em lugar do castelo do século XIII é sem dúvida uma dominante da cidade.
The chateau, which was built on the site of a 13th century castle, is located in an unrivalled position, dominating the town.
Castelo...
Castle.
Enredo O Castelo de Otranto narra a história de Manfred, senhor do castelo, e sua família.
Plot The Castle of Otranto tells the story of Manfred, lord of the castle, and his family.
O castelo fica do outro lado do rio.
The castle is on the other side of the river.
Praça da União
Union Square
Ei, ei Praça.
Hey. Hey Square.
A Praça Vendôme.
Place Vendôme.
Esvaziem a praça.
Clear the square.
Na praça, rapaz
At the square, laddie

 

Pesquisas relacionadas : Recinto Do Castelo - Complexo Do Castelo - Parque Do Castelo - Edifício Do Castelo - Torre Do Castelo - Colina Do Castelo - Porta Do Castelo - Jardim Do Castelo - Pátio Do Castelo