Tradução de "recinto do castelo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Castelo - tradução : Castelo - tradução : Recinto - tradução : Recinto do castelo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Em 12 de Junho de 1998, o Stereophonics tocou para mais de 10.000 espectadores no recinto do Castelo de Cardiff no País de Gales. | On 12 June 1998, Stereophonics played to over 10,000 spectators in the grounds of Cardiff Castle in Wales. |
Saia do recinto de uma vez. | Go out of the room at once. |
Os gladiadores chegaram ao recinto do palácio, senhor. | The gladiators have arrived at the palace enclosure, sire. |
O monumento mais antigo da cidade é a rotunda românica consagrada a Nossa Senhora e a Santa Catarina, datada da 1ª metade do século 11 que se encontra no recinto do castelo de Znojmo. | Znojmo s famous past is recalled in the town s oldest monument, the Romanesque Rotunda of Our Lady and St. Catherine, dating from the mid 11th century and located in the grounds of Znojmo Castle. |
Igreja de Nossa Senhora do Castelo na freguesia do Castelo. | Close to the Moorish castle is the church Nossa Senhora do Castelo. |
Sim, todos no recinto. | Yes, everyone in the room. |
Estrabão registra outro recinto do Aetolian Artemos em Adriático. | Strabo records another precinct of Aetolian Artemos at the head of the Adriatic. |
É o anúncio do combate de amanhã no recinto do palácio. | It's the pairings for the combat tomorrow in the palace enclosure. |
Perto do castelo? | Near the castle? |
Costas do Castelo. | Costas do Castelo. |
Costa do Castelo. | Costa do Castelo. |
Abandone o recinto, por favor. | Please leave. |
Mulheres novas no recinto russo! | New dames in the Russian compound! |
O balão não regressou ao recinto. | The balloon failed to return to the fair. |
Um homem olha para o recinto | A fellow just looks around the floor |
Há mulheres novas no recinto russo. | New dames in the Russian compound! |
Claro... vou meterte no recinto russo. | Sure. I'll get you into the Russian compound. |
Precisamos de muito movimento no recinto. | We'll need a lot of commotion on the compound. |
Este recinto era a casa do Imperador e da sua família. | It was the home of the Emperor and his family. |
Veil, manifestações e demonstrações não são per mitidas no recinto do Parlamento. | Protests and demonstrations are not allowed within a parliamentary building. |
Há mais pessoas nas bancadas do que no recinto deste Parlamento. | There are more people on the terraces than in the Hemicycle itself. |
A data em que cada lote saiu do recinto da empresa | the date on which each quantity left the undertaking |
Da história do castelo | History of the chateau |
O senhor do castelo. | The lord of the castle. |
O Castelo do Drácula? | Castle Dracula? |
O COSTA DO CASTELO | O COSTA DO CASTELO (The Costa from Castelo) |
Do Castelo ã Madragoa | From the Castle to Madragoa |
A Guarda do Castelo! | The Castle's guard! |
Um de nós levará o Dunbar para fora do recinto, esta noite. | One of us is gonna have to take Dunbar out of the camp tonight. |
O ar neste recinto é bem homogêneo. | The air in this room is very smooth. |
A história conturbada do castelo | History of the chateau |
É do Castelo de Windsor. | From Windsor Castle it is. |
Subiu ao parapeito do castelo... | He climbed up the parapet of the castle |
Deve sair do castelo, Alteza. | You must leave the castle at once, your Highness. |
Isso evitaria que nos acusassem mais uma vez de sermos um recinto um pouco fechado, um recinto que não suscita suficiente participação do cidadão em todos os debates. | This would forestall fresh criticism of us as rather a remote body, a forum that does not sufficiently involve the citizen in all debates. |
Remova todos os acessórios e itens in a box de dentro do recinto | Remove all the Accessories and boxed items from inside the Enclosure |
O recinto do palácio inclui os Três Santuários do Palácio (宮中三殿, Kyūchūsanden ). | The palace precincts include the Three Palace Sanctuaries ( Kyūchū sanden , 宮中三殿). |
exposição a fumos de incêndio num recinto fechado | exposure to fire smoke in an enclosed area |
Juntaramnos no recinto, puseram mais metralhadoras e verificaramnos. | They herded us out into the compound and put some extra guns on us and gave us the old picture check. |
Olhar para o castelo do barão? | Look at the baron's chateau? |
Se ele tentasse sair do castelo. | Got away from his keeper. |
Myles, é melhor sairmos do castelo. | If you're to stay out of trouble I think we best leave this castle. No. |
Provavelmente algum guarda desastrado do castelo. | Probably some clumsy guard in the castle. |
Hoje, chegaram reforços vindos do castelo! | Reinforcements arrived from the castle today |
O castelo que surgiu em lugar do castelo do século XIII é sem dúvida uma dominante da cidade. | The chateau, which was built on the site of a 13th century castle, is located in an unrivalled position, dominating the town. |
Pesquisas relacionadas : Temperatura Do Recinto - Recinto Do Festival - Volume Do Recinto - Praça Do Castelo - Complexo Do Castelo - Parque Do Castelo - Edifício Do Castelo - Torre Do Castelo - Colina Do Castelo - Porta Do Castelo - Jardim Do Castelo