Tradução de "problemas levantam" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Problemas levantam - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Com efeito, levantam se algus problemas.
IVERSEN is a lesson from which we should learn !
Em minha opinião, estas propostas levantam problemas com plicados.
May I point out another element which should not be forgotten.
Tem de intervir quando se levantam questões ou surgem problemas.
When questions are raised or something goes wrong, it has to intervene.
Hoje existe uma quantidade de soluções individuais, que levantam sérios problemas.
Today a number of individual solutions exist and they pose serious problems.
É da nossa responsabilidade fazer face aos problemas que se levantam.
It is our responsibility to address the problems that arise.
O segundo ponto é o dos problemas que se levantam à Comunidade.
That is what your report is about, Mr Poettering.
No entanto, há dois pontos do seu relatório que me levantam problemas.
There are, however, two points in your report that I have a problem with.
As alterações 1 e 5 são idênticas e não me levantam problemas.
Amendments Nos 1 and 5 are identical and they cause me no problem.
Quais os aspectos da proposta da Comissão que levantam mais problemas nas negociações?
Which aspects of the Commission's proposal are causing most controversy in the negotiations?
Digam me em que país, perante tais problemas, não se levantam certas vozes extremistas.
Which country does not have extremist movements where matters such as this are concerned?
Muitas destas alterações não levantam grandes problemas mas não neste relatório, não nesta conjuntura.
Much of what these amendments contain one can certainly live with but not in this report and not at this juncture.
Ou tras alterações levantam problemas institucionais ou são incompatíveis com a perspectiva adoptada pela directiva.
There is widespread governmental intervention through subsidies, easy credit terms, fiscal measures, cargo reservation, commercial restrictions and domination by a few major shipping companies.
Domingo Segarra europeias, pelo que nos compete dar soluções'globais aos problemas que se nos levantam.
BURON must be made in a whole range of areas to which Mr Delors referred infrastructure, research and technological development, training.
Muitos outros pontos levantam igualmente problemas e devem ser julgados pela prática para serem consolidados.
There are many other problem areas which require some pragmatic evaluation if they are to be practicable.
As transferências de genes para células somáticas a fim de eliminar doenças não levantam problemas de fundo.
Gene transfers into somatic cells to eliminate a disease did not raise any fundamental problems.
A alteração n. 2, transportes , e a alteração n. 4, energia e telecomunicações , essas levantam alguns problemas.
This is not to put an obligation on the Member States, of course, it is just a suggestion, and I do understand your comment.
Mas queria lembrar tam bém, a este propósito, que se levantam alguns problemas à aplicação rápida deste programa.
The second is that without consistent aid a considerable part of Community production could not survive beyond the medium term.
Ainda que estabeleçam a credibilidade dos Micénicos enquanto poder histórico, estes documentos levantam tantos problemas quanto os que resolvem.
While establishing the credibility of the Mycenaean Greeks as a historical power, these documents create as many problems as they solve.
Ora, os problemas que se levantam naquela região também di zem respeito a milhões de homens e de crianças.
All of us are agreed that the new departure in the scene is that the Unied Nations has a hopeful possibility of gaining space as a result of this sad episode.
Levantam o chapéu.
You raise your hat.
Ora, é nos casos individuais que se levantam os problemas, é relativamente a esses casos que pode surgir o dumping.
Following that step forwards, we took a step back wards. The majority did not in fact accept that individual cases should be taken into consideration.
E mulheres levantam fundos.
And women do fundraising.
Os idosos levantam cedo.
Old people wake up early.
alegremente levantam a cortina.
gleefully raise the curtain.
Levantam a mão assim.
They raise their hands like this.
Levantam se apenas algumas
Even Mr Metten has realized that it is
Será então necessário ver em toda a sua amplitude os problemas que se levantam, mas na altura e no momento certos.
PRESIDENT. Thank you, Mr President in Office of the Council, for concluding so briefly which has helped us to end on time.
Três problemas no entanto se levantam e sobre os quais gostaria de ouvir a posição do senhor comissário Pedro Solbes Mira.
Three problems have become clear, however, and I should like to hear Commissioner Solbes Mira' s position on them.
1.5 Em face do exposto , determinados aspectos da directiva proposta suscitam levantam alguns problemas , que a seguir se abordam com maior detalhe .
1.5 Against this backdrop , certain aspects of the proposed directive raise concerns which are set out in more detail below .
Levantam se vozes apontando os problemas que surgirão a nível operacional, as dificuldades que alguns países terão para harmonizar as suas legislações.
It is said that there will be operative problems, that some countries will have problems harmonising their legislations.
Nós não seríamos necessariamente capazes de identificar quem, mas nós saberemos que haverá um grande número, e que levantam massivos e grandes problemas.
We won't necessarily be able to identify who but we'll know that there will be a large number and that raises massive, massive problems.
Eis os quatro problemas que se levantam e que determinarão, a meus olhos, o desfecho positivo, pouco positivo ou negativo da conferência intergovernamental.
Thete you have the four questions which, in my opinion, are going to determine whether the outcome of the intergovernmental conference is positive, barely positive or negative.
Conheço também os problemas específicos que se colocam na sua circunscrição na Escócia, onde se levantam certos litígios ou discussões sobre esta matéria.
I also know the particular problems in your constituency in Scotland where disputes and discussions are occurring on these subjects.
A aceleração do processo de fusões aquisições na Europa suscita continuamente reflexões quanto à dimensão social e jurídica dos problemas que se levantam.
The acceleration of the process of mergers and acquisitions in Europe is forever prompting us to think about the social and legal aspects of the issues raised.
Ótimo. OK, daqui, ambos se levantam.
Great. Okay, from there, you're both getting up.
E que levantam nuvens de poeira,
Raising clouds of dust,
E que levantam nuvens de poeira,
So thereupon raising dust.
E que levantam nuvens de poeira,
blazing a trail of dust,
E que levantam nuvens de poeira,
And therein raising dust.
E que levantam nuvens de poeira,
Raising clouds of dust.
E que levantam nuvens de poeira,
and blaze a trail of dust,
E que levantam nuvens de poeira,
Then, therewith, with their trail of dust,
E que levantam nuvens de poeira,
raising therein a trail of dust,
E que levantam nuvens de poeira,
raising a trail of dust,
E que levantam nuvens de poeira,
Stirring up thereby clouds of dust,

 

Pesquisas relacionadas : Dados Levantam - Sobrancelhas Levantam - Crianças Levantam - Cavalos Levantam - Culturas Levantam - Levantam Questões - Levantam Questões Importantes - Se Levantam Dúvidas - Levantam Questões Importantes - Levantam Sérias Dúvidas - Levantam A Questão - Levantam Sérias Questões - Levantam A Possibilidade De - Eles Todos Se Levantam