Tradução de "qualquer que seja a causa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Qualquer - tradução : Causa - tradução : Seja - tradução : Qualquer que seja a causa - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Crês que seja a causa? | Do you think 'tis this? |
Qualquer que seja o tamanho Qualquer que seja a posição | Whatever the size Whatever the position |
Não é verdade que neste momento exista contra ele qualquer causa em qualquer país europeu, ou qualquer outro país do mundo, que não seja a Espanha. | Mr Ettore Scola, who is well known to film goers, lodged a complaint against our colleague, Mr Ferrara. |
na pele ou se o seu sistema imunitário estiver enfraquecido (imuno comprometido) qualquer que seja a causa. | if you have a weakened immune system (immuno compromised) whatever the cause. |
na pele ou se o seu sistema imunitário estiver enfraquecido (imuno comprometido) qualquer que seja a causa. | Talk to your doctor before using Protopy. |
No entanto, a violência desfigura qualquer manifestação, mesmo que seja organizada em defesa de uma causa digna. | However, violence disfigures any demonstration, even one held in an honourable cause. |
Qualquer que seja a barreira. | Whatever border it is. |
Caso a pancreatite seja evidente, na ausência de qualquer outra causa óbvia, recomenda se que seja tida em consideração a descontinuação de Zonegran e que se inicie um tratamento apropriado. | If pancreatitis is evident, in the absence of another obvious cause, it is recommended that discontinuation of Zonegran be considered and appropriate treatment initiated. |
Qualquer que seja a dor que sintas | No matter how your heart is grieving |
Gostaria de salientar que essa excepção não corresponde a uma recusa de emprego por um motivo qualquer, seja pelo motivo que referiu, seja por motivo de orientação sexual, por causa da nacionalidade, ou por qualquer outra razão. | I must stress that this exemption is not a refusal of work for any reason, be it the reason which you mentioned, sexual orientation, ethnic discrimination or any other reason. |
Qualquer um que seja. | Anywhere. |
Você sabe, qualquer que seja a data. | You know, whenever their birthday is. |
Mas, qualquer que seja a missão da | That is the demand for the |
Qualquer iniciativa no sentido de exigir que a pessoa qualificada seja farmacêutico poria em causa a viabilidade de muitos dos grossistas do meu país. | Any move to require the qualified person to be a pharmacist would call into question the viability of many wholesalers in my home country. |
Qualquer Estado Membro poderá solicitar à Comissão que um produto em causa seja submetido aos controlos fitossanitários com frequência reduzida. | Any Member State may apply to the Commission to have a product concerned subjected to plant health checks at a reduced frequency. |
Está na hora de nos pormos do lado daqueles que querem viver no nosso país, qualquer que seja a cor da sua pele, qualquer que seja a sua religião, qualquer que seja a sua proveniência. | In my view, this is not a radical right wing revolt, although the instigators, agitators and wire pullers are indeed right wing extremists. |
Primária significa que a hipercolesterolemia não tem qualquer causa identificável. | Primary means that the hypercholesterolaemia does not have any identifiable cause. |
Mas não podemos deixar que esta causa seja uma causa puramente anglo saxónica. | But this must not be a purely Anglo Saxon affair. |
Qualquer que seja o tamanho | ear day for 5 days |
É 0, qualquer que seja. | It's 0 whatever. |
Qualquer que seja o preço. | Regardless of the price |
Bem, qualquer que seja a razão, se você... | Well, whatever the reason, if only you... |
Qualquer que seja a tua decisão, eu concordo. | Whatever you will, I'm for it now. |
Rendimento anual (qualquer que seja a sua natureza) | Income per year (All kinds) |
Talvez seja por causa de nossa admiração por qualquer coisa que venha do ocidente, e consideração de tudo que é preto como inferior. | Maybe it's because of our admiration to anything that comes from the west, and considering everything black inferior. |
Mortalidade por qualquer causa | All cause deaths |
Mortalidade por qualquer causa | All cause mortality |
Mortalidade por qualquer causa | Death from any cause |
Hospitalização por qualquer causa | Hospitalisation for worsening HF |
Por isso, espero que a acta seja corrigida e que seja inscrito o nome da pessoa em causa. | So I hope the Minutes can be corrected and the name of the person concerned entered. |
Consulte também o seu médico antes de usar Nome (de fantasia) se tiver qualquer doença maligna da pele (tumores) ou se tiver um sistema imunitário enfraquecido (imunocomprometido), qualquer que seja a causa. | Also speak to your doctor before using Invented Name if you have any skin malignancies (tumours) or if you have a weakened immune system (immuno compromised) whatever the cause. |
Fale também com o seu médico antes de utilizar Protopy se tiver qualquer malignidade (tumor) na pele ou se o seu sistema imunitário estiver enfraquecido (imuno comprometido) qualquer que seja a causa. | Also speak to your doctor before using Protopy if you have any skin malignancies (tumours) or if you have a weakened immune system (immuno compromised) whatever the cause. |
Por isso mesmo, importa que a causa dos problemas seja prontamente atacada. | This is why it is important to tackle the cause of the problems in good time. |
Importa que a autoridade destas duas instâncias não seja posta em causa. | It is important that these two bodies should not lose their authority. |
Qualquer que seja o seu sofrimento. | However much she suffers. |
...ou qualquer que seja seu nome. | Or whatever your name is. |
qualquer que seja o seu nome. | Whatever your name is. |
Qualquer coisa, desde que seja fresca. | Anything, just so it's cold. |
qualquer carcaça que seja totalmente rejeitada. | any carcase that is totally condemned. |
Qualquer que seja a opção eles irão comê la. | Either way they were going to eat it. |
Que o poder branco saiba que jamais renunciaremos a conseguir que um homem, qualquer que seja a sua etnia, qualquer que seja a sua cor, corresponda a um voto. | By the time that it achieves self determination, Namibia must not be left without the means with which to live in dignity. |
Qualquer que seja a solução acordada, a mudança é inevitável. | Whatever solution is agreed, change is inevitable. |
Por outras palavras, temos de impedir que a parte sã da nossa agricultura seja sufocada pela burocracia, que, muitas vezes, causa danos muito mais graves do que qualquer doença. | In other words, we must guard against suffocating the healthy part of our agricultural sector with bureaucracy, which is frequently much more damaging than any disease. |
Isto não causa qualquer dano. | This doesn't cause any damage. |
angioedema sem qualquer causa conhecida | angioedema without any known cause |
Pesquisas relacionadas : Qualquer Que Seja A Sua Causa - Qualquer Que Seja - Qualquer Que Seja - Qualquer Que Seja - Qualquer Que Seja A Responsabilidade - Qualquer Que Seja A Verdade - Qualquer Que Seja A Natureza - Qualquer Que Seja A Exigência - Qualquer Que Seja A Razão - Qualquer Que Seja A Decisão - Qualquer Que Seja A Fonte - Qualquer Que Seja A Origem - Qualquer Que Seja Pedido - Qualquer Que Seja Forma