Tradução de "qualquer que seja forma" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Qualquer - tradução : Forma - tradução : Forma - tradução : Seja - tradução : Qualquer que seja forma - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Seja bemvindo de qualquer forma. | Welcome anyhow. |
Educá la, de qualquer forma que seja possível. | Educate her, in whatever way you can. |
Isso não é confiar em Deus de qualquer forma que seja | Isso nсo ж confiar em Deus de qualquer forma que seja |
O Kosovo deverá, de qualquer forma, ser independente e o Montenegro deverá, de qualquer forma, ser independente, apenas para que a Sérvia seja, de qualquer forma, enfraquecida. | Kosovo must be independent come what may and Montenegro must be independent come what may, just to ensure that Serbia is weakened. |
Eu não quero que ela seja de qualquer outra forma, e você? | I would hate it any other way, wouldn't you? |
E agora, acredito que seja uma conotação negativa. Eu realmente acredito que o relacionamento seja de qualquer forma positivo. | I think it's more of a negative connotation, I really don't think the relationship is at all positive. |
Recomenda se que qualquer patologia adicional seja investigada e tratada de forma adequada. | It is recommended that any additional pathology be investigated and treated appropriately. |
De qualquer forma, é necessário que a data limite de 2015 seja respeitada. | In all eventualities, the ultimate deadline of 2015 must be respected. |
Qualquer que seja o tamanho Qualquer que seja a posição | Whatever the size Whatever the position |
A verdade é que, qualquer que seja a forma dos incentivos eles nunca serão suficientemente interessantes. | The truth is that there are no incentives that you can devise that are ever going to be smart enough. |
Não se trata aqui de uma eventual renacionalização, qualquer que seja a forma que esta assuma. | But regionalisation does not mean some form of renationalisation. |
Não há nenhuma forma de podermos fazer o que quer que seja por qualquer pessoa, se exagerarmos. | You know, there's no way that you can do anything for anyone if you overdo things. |
O que é mais importante é fazermos seja na forma de empréstimos, debêntures, leasing o que quer que seja apropriado, sabem, apoiar qualquer um. | What is most important is we do it either in form of loans, equities, lease whatever is appropriate for, you know, supporting anybody. |
Por isso, volto a exigir que o transporte de animais seja feito de forma condigna para que seja evitado qualquer sofrimento aos animais. | So we have to see to it that the kind of regulations we are laying down aid the proper and humane treatment of animals, and then enable people to fulfill these regulations in a sensible way. |
Qualquer um que seja. | Anywhere. |
É, na verdade, uma forma de ser, que está aqui e é verdadeira para qualquer coisa que seja criativa. | It's actually a way of being, which is here, and this is true for anything that is creative. |
Não existe qualquer precedente de que, sem uma carta do deputado interessado, seja possível proceder da forma que indica. | There is no precedent for this if a letter from the Member in question has not been received. |
sob qualquer forma, que | in any form, which |
Qualquer que seja o tamanho | ear day for 5 days |
É 0, qualquer que seja. | It's 0 whatever. |
Qualquer que seja a barreira. | Whatever border it is. |
Qualquer que seja o preço. | Regardless of the price |
Todos sabemos que a imigração, qualquer que seja a forma que assuma, atingiu tais proporções que nos vemos obrigados a agir. | We all know that immigration in one form or another has now taken on such proportions that we are forced to act. |
Em todo o caso, o terrorismo é sempre inaceitável e condenável, qualquer que seja a forma em que se apresente. | In all events, terrorism of any form is unacceptable and condemnable. |
A gramática universal, na sua forma atual, pensada por Chomsky, seria aplicável a qualquer língua humana, seja na forma escrita como na forma verbal. | Merge is part of Universal Grammar whether it is specific to language or whether, as Chomsky suggests, it is also used for example in mathematical thinking. |
Que desperdício. De qualquer forma. | What a waste. Anyway. |
Qualquer que seja o seu sofrimento. | However much she suffers. |
...ou qualquer que seja seu nome. | Or whatever your name is. |
qualquer que seja o seu nome. | Whatever your name is. |
Qualquer coisa, desde que seja fresca. | Anything, just so it's cold. |
qualquer carcaça que seja totalmente rejeitada. | any carcase that is totally condemned. |
Qualquer que seja a dor que sintas | No matter how your heart is grieving |
De qualquer forma , os projectos já devem estar em curso para que seja cumprido o prazo de Novembro de 2009 . | 13 any case , projects should already be in place to meet this November 2009 deadline . |
Quando você toma uma decisão, qualquer que seja, seja você o | So, when you've gotta make a decision, whether it's, you know, whether you're the |
Se de uma qualquer forma que seja razoável as latas vão ter que ganhar terreno no mercado dinamarquês, têm que ser latas reutilizáveis. | There are no specific objectives for the prevention of waste at production level and they are important, Mr Vohrer, if bogus systems such as the Grüne Punkt are not to be allowed to be introduced throughout the Community in the future. |
Qualquer livro serve contanto que seja interessante. | Any book will do provided it is interesting. |
Você sabe, qualquer que seja a data. | You know, whenever their birthday is. |
Mas, qualquer que seja a missão da | That is the demand for the |
A natureza preparou tudo para que a gordura nesta forma seja, de facto, bem digerível, não havendo qualquer perigo de contágio. | It is what nature intended the fat is easily digested and there is no risk of infection. |
De qualquer forma, seja qual for a razão, poderá desejar modificar à mão um ficheiro de configuração. | Anyway, whatever your reason, you want to modify by hand a configuration file. |
Está na hora de nos pormos do lado daqueles que querem viver no nosso país, qualquer que seja a cor da sua pele, qualquer que seja a sua religião, qualquer que seja a sua proveniência. | In my view, this is not a radical right wing revolt, although the instigators, agitators and wire pullers are indeed right wing extremists. |
De forma que tudo seja muito vago, | So that it's pretty vague. |
E essa é uma forma de pensar e é notável. Me dê qualquer ativo que você quiser para avaliar, seja uma companhia, seja um projeto em particular ou seja até mesmo um capital humano. | And it's a way of thinking, it's pretty remarkable that, give me whatever asset you want to value, whether it's a corporation, whether it's a particular project, or whether it's even human capital. |
Estou muito empenhada em que o respeito pelos direitos desses pais, e esses casos são muito numerosos, seja assegurado de qualquer forma. | I feel very strongly that we have to in some way ensure that the rights of these parents, of whom there are quite a lot, are respected. |
De qualquer forma, o que é consciência? | At any rate, what is consciousness? |
Pesquisas relacionadas : Qualquer Que Seja - Qualquer Que Seja - Qualquer Que Seja - Qualquer Que Seja Pedido - Qualquer Que Seja Maneira - Que Seja - Qualquer Que Seja O Inferno - Qualquer Que Seja O Resultado - Qualquer Que Seja A Responsabilidade - Qualquer Que Seja A Verdade - Qualquer Que Seja A Natureza - Qualquer Que Seja A Exigência - Qualquer Que Seja O Maior - Qualquer Que Seja A Causa