Tradução de "qualquer que seja a origem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Qualquer - tradução : Origem - tradução : Origem - tradução : Origem - tradução : Seja - tradução : Qualquer que seja a origem - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estes são re ceios muito reais, qualquer que seja a sua origem. | These are very real fears, however they have arisen. |
3,89 da população é de origem Hispano ou Latino qualquer que seja sua raça de origem. | 3.89 of the population were Hispanic or Latino of any race. |
Qualquer que seja o tamanho Qualquer que seja a posição | Whatever the size Whatever the position |
Receio que essa seja a origem do problema. | I am afraid that is the root of the problem. |
Qualquer que seja a barreira. | Whatever border it is. |
Qualquer que seja a dor que sintas | No matter how your heart is grieving |
origem murina ou a qualquer dos excipientes. | proteins or to any of the excipients. |
Qualquer um que seja. | Anywhere. |
Você sabe, qualquer que seja a data. | You know, whenever their birthday is. |
Mas, qualquer que seja a missão da | That is the demand for the |
O novo Governo deve ser incentivado a efectuar alterações em prol dos direitos humanos para todos os cidadãos romenos, qualquer que seja a sua origem étnica. | The new government must be en couraged to bring about changes in support of human rights for all Romanian citizens whatever their ethnic origin. |
Está na hora de nos pormos do lado daqueles que querem viver no nosso país, qualquer que seja a cor da sua pele, qualquer que seja a sua religião, qualquer que seja a sua proveniência. | In my view, this is not a radical right wing revolt, although the instigators, agitators and wire pullers are indeed right wing extremists. |
Os últimos acontecimentos mostram que acções de violência e de terror, qualquer que seja a sua origem, arriscam se a minar o processo de paz no Médio Oriente. | The latest development emphasizes that acts of violence and terrorism, irrespective of their origin, threat en to undermine the Middle East peace process. |
Aparentemente, isso tem algo a ver com sua origem no Pântano Mortal, onde seu corpo sempre renasce uma vez que seja morto em qualquer lugar. | His origin story is related through several Arkham Stories Solomon Grundy was once a merchant who was murdered and his body dumped in a mystic swamp. |
Qualquer que seja o tamanho | ear day for 5 days |
É 0, qualquer que seja. | It's 0 whatever. |
Qualquer que seja o preço. | Regardless of the price |
Inversamente, essas diferenças podem dar origem a que não haja qualquer tributação. | Conversely, these differences could also lead to no taxation at all. |
Qualquer outro material de origem animal que não seja abrangido pela definição de Material de Risco Específico é adequado para o consumo humano. | Any other material from an animal which does not fall within the definition of specified risk material is fit for human consumption. |
Bem, qualquer que seja a razão, se você... | Well, whatever the reason, if only you... |
Qualquer que seja a tua decisão, eu concordo. | Whatever you will, I'm for it now. |
Rendimento anual (qualquer que seja a sua natureza) | Income per year (All kinds) |
No entanto, o conceito puro matemático, requer que a ordenada na origem seja zero para que a função seja considerada linear. | The first derivative of a linear function, in the sense of calculus, is exactly this slope of the graph of the function. |
Qualquer utilização abusiva, imitação ou evocação, ainda que a verdadeira origem do produto ou serviço seja indicada ou que a denominação protegida seja traduzida ou acompanhada por termos como género , tipo , método , estilo , imitação , sabor , como ou similares | for comparable products not compliant with the product specification of the protected name, or |
qualquer usurpação, imitação ou evocação, ainda que a verdadeira origem do produto seja indicada ou que a indicação geográfica protegida seja traduzida ou acompanhada por termos como estilo , tipo , método , como produzido em , imitação , ou por termos similares | consultancy services related to the installation of computer hardware (CPC 841) |
O analfabetismo era um fenómeno corrente, que não dava origem a qualquer exclusão. | Illiteracy was widespread, but did not result in exclusion. |
Qualquer excepção ao princípio do país de origem, seja na DSI seja na directiva sobre o comércio electrónico, deveria ser interpretada estrita e rigorosamente e deveria ser eliminada logo que possível. | Any exception to the country of origin approach, whether in the ISD or in the e commerce directive, should be strictly interpreted, narrowly interpreted and should be eliminated as soon as possible. |
Qualquer que seja o seu sofrimento. | However much she suffers. |
...ou qualquer que seja seu nome. | Or whatever your name is. |
qualquer que seja o seu nome. | Whatever your name is. |
Qualquer coisa, desde que seja fresca. | Anything, just so it's cold. |
qualquer carcaça que seja totalmente rejeitada. | any carcase that is totally condemned. |
Qualquer que seja a opção eles irão comê la. | Either way they were going to eat it. |
Que o poder branco saiba que jamais renunciaremos a conseguir que um homem, qualquer que seja a sua etnia, qualquer que seja a sua cor, corresponda a um voto. | By the time that it achieves self determination, Namibia must not be left without the means with which to live in dignity. |
Qualquer que seja a solução acordada, a mudança é inevitável. | Whatever solution is agreed, change is inevitable. |
A lei rabínica define o judeu como um indivíduo que nasceu de mãe judia, qualquer que seja a origem religiosa ou racial do pai, ou um indivíduo devidamente convertido ao judaísmo. | Rabbinic law defines the Jew as an individual born of a Jewish mother whatever the religious or racial origin of the father, or an individual converted to Judaism. |
Estado de Origem , qualquer Estado Membro da UE ou qualquer Estado terceiro que tenha destacado pessoal para a Missão | Sending State shall mean any EU Member State or non EU State that has seconded personnel to the Mission |
Quando você toma uma decisão, qualquer que seja, seja você o | So, when you've gotta make a decision, whether it's, you know, whether you're the |
A sua dissolução ou liquidação não dará origem a qualquer imposição . | IIS dissolution o r liquidauon shall not give rise to any imposition .' |
A sua dissolução ou liquidação não dará origem a qualquer imposição . | Its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition . |
A matéria portanto é qualquer coisa que contribui para o momento energia de um sistema, ou seja, qualquer coisa que não seja puramente gravidade. | Matter therefore is sometimes considered as anything that contributes to the energy momentum of a system, that is, anything that is not purely gravity. |
Claro que o segredo é a análise dos produtos sanguíneos, seja qual for a sua origem. | The key, of course, is the screening of blood products wherever they come from. |
Quero ser tua mulher, qualquer que seja a tua crença. | I want to be your wife whatever you believe. |
Qualquer livro serve contanto que seja interessante. | Any book will do provided it is interesting. |
Então eu estimaria que a verdadeira origem seja tão antiga quanto isso, ou talvez mais. | So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further. |
Pesquisas relacionadas : Qualquer Que Seja - Qualquer Que Seja - Qualquer Que Seja - Qualquer Que Seja A Responsabilidade - Qualquer Que Seja A Verdade - Qualquer Que Seja A Natureza - Qualquer Que Seja A Exigência - Qualquer Que Seja A Causa - Qualquer Que Seja A Razão - Qualquer Que Seja A Decisão - Qualquer Que Seja A Fonte - Qualquer Que Seja Pedido - Qualquer Que Seja Forma - Qualquer Que Seja Maneira