Tradução de "quando se considera que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Quando - tradução : Considera - tradução : Quando - tradução : Considera - tradução : Quando se considera que - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quando é que se considera arriscada a dívida pública? | When Is Government Debt Risky? |
Considera se que a prevenção é mais eficaz quando organizada junto dos seus alvos. | Prevention is thought most effective when organ ised close to its targets. |
É utilizado quando se considera que o doente tem um alto risco de desenvolver EM. | It is used when the patient is considered to be at high risk of developing MS. |
Considera se que a | Maraviroc AUC12 2.53 |
Quando se está do lado que re cebe, o prazer não pode deixar de diminuir considera velmente. | And at present they are as Mr Dankert said namely, that we are dealing with a budget that no longer reflects the common interest but is, instead, a sharing out amongst Member States of a number of marginal benefits. |
Deste modo, devem tomar se precauções quando se considera a administração de ProQuad durante o aleitamento. | Therefore, caution should be exercised when considering whether to administer ProQuad to a breast feeding woman. |
Deste modo, devem tomar se precauções quando se considera a administração de ProQuad durante a amamentação. | Therefore, caution should be exercised when considering whether to administer ProQuad to a breast feeding woman. |
A unanimidade é menor quando se considera o impacto no emprego e no mercado. | There is less unanimity when we consider the impact on employment and the market. |
Considera se que uma pessoa viva. | It is considered that a living person. |
Quando a maioria dos membros presentes se abstiver, considera se que a proposta submetida à votação não foi tomada em consideração. | When the majority of members present abstain, the proposal put to the vote shall be considered as not having been taken into consideration. |
Quando a Comissão considera que as características dos empréstimos pretendidas por este | In order to finance loans granted under the present Regulation , the Commission must be authorised to contract on behalf of the European Community loans on capital |
Quando o Comité de Conciliação não aprovar um projecto comum , considera se que o acto proposto não foi adoptado . | After obtaining the approval of the College , the President shall appoint Vice Presidents from among its Members . |
Cubicin só deve ser utilizado nestes doentes quando se considera que o benefício clínico esperado supera o risco potencial. | Cubicin should only be used in such patients when it is considered that the expected clinical benefit outweighs the potential risk. |
Creio que na exposição de motivos há uma troca de causas e consequências, quando se considera Cuba como vítima. | The Community must intensify the political dialogue and cooperation by enhancing the process already begun in Cuba with the constitutional reforms, the elections in February and the legalization of trade in dollars as well as the legalization of private enterprise. |
Considera se que a auto regulação, assente em normas legais quando necessário, é o instrumento fundamental para o efeito. | Self regulation is considered to be the main instrument, underpinned by legal requirements where necessary. |
Quando este atributo não é definido considera se que não existem restrições em matéria de confidencialidade OBS_CONF F (livre) . | When this attribute is not set, no restrictions regarding confidentiality (OBS_CONF F (free)) are assumed. |
Quando este atributo não é definido considera se que não existem restrições em matéria de confidencialidade (OBS_CONF F (livre)). | When this attribute is not set, no confidentiality restriction (OBS_CONF F, free) is assumed. |
Considera que o Estado foi prudente quando deixou a France Télécom endividar se, iniciando actividades por exemplo na Alemanha? | Was the State behaving like a prudent investor when it let France Télécom get deeper into debt, by moving, for example, into Germany? |
A ingestão de fumonisinas através da dieta aumenta significativamente quando se considera apenas os consumidores. | The dietary intake of fumonisins increases significantly when consumers only are considered. |
Considera se ter havido uma emissão quando o emitente recebe o pagamento e não quando o consórcio assume o compromisso . | An issue is considered to have occurred when the issuer receives payment , and not when the syndicate takes up the commitment . |
Uma vez que se considera que o ed | elimination of Nespo and r HuEPO, Nespo should be used with caution in patients with liver disease. |
Uma vez que se considera que o ic | Since the liver is thought to be the principal route of no |
Considera se que existem circunstâncias excepcionais de mercado se | Exceptional market circumstances shall be deemed to exist if |
Considera se sucata | Scrap is considered to be |
Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo, | Though while he lived he blessed his soul and men praise you when you do well for yourself |
Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo, | Though while he lived he blessed his soul and men will praise thee, when thou doest well to thyself. |
Considera se que é estabelecido um contacto quando uma pessoa é exposta uma vez, num determinado momento, à mensagem difundida. | A contact is considered to have been established where a person is exposed once, at a given time, to the broadcast message. |
Ora, em que consistem esses montantes considera dos necessários quando se esvazia neste conceito da liturgia institucional que anormalmente lhe foi instilada? | When one strips away all the institutional nonsense that has become attached to this concept for no good reason, what do these amounts deemed necessary come down to ? |
Considera se que uma pessoa ocupa uma posição de supervisão quando supervisiona o trabalho de pelo menos uma pessoa (que não aprendizes). | A person is considered to have a supervisory position when he or she supervises the work of at least one person (other than apprentices). |
Quando se considera a relevância clínica desta cinética, torna se mais adequado observar as curvas de utilização da glucose. | When considering the clinical relevance of these kinetics, it is more appropriate to examine the glucose utilisation curves properties. |
Quando se considera a relevância clínica desta cinética, torna se mais adequado observar as curvas de utilização da glucose. | When considering the clinical relevance of these kinetics, it is more appropriate to examine the glucose utilisation curves properties. |
Considera se que um substância apresenta uma biodegradabilidade inerente se | A substance is considered inherently biodegradable if it shows |
Não se considera que tal apresente significado clínico. | This is not considered to be of clinical relevance. |
Para efeitos do n.o 2, considera se que | This Agreement does not affect the rights and obligations of a Party under a tax convention. |
Foi este o resultado. O mais impressionante, quando se considera que aqueles ímanes pesam mais de 20 toneladas, é que moveram se cerca de 30 centímetros. | So at minus 271 degrees, colder than the space between the stars, those wires can take that current. |
Em outras palavras, normalmente se considera que uma via deixa de ser uma rua quando se perde a presença do pedestre (ou da urbanidade). | In Washington, D.C., 17th Street and P Street are well known as epicenters of the city's (relatively small) gay culture. |
Deve ter se precaução quando se considera o uso de sugamadex em doentes que recebem tratamento anticoagulante para uma comorbilidade ou condição pré existente. | Caution should be exercised when considering the use of sugammadex in patients receiving therapeutic anticoagulation for a pre existing or co morbid condition. |
Às vezes parece que a Cimeira Europeia já se considera feliz, quando se muda de lugar, algures num texto, um ponto ou uma vírgula. | The call for an economic and social union is still just a figure of speech. |
Quando se tem de tratar da equidade da remuneração tem de se sair forçosamente da abordagem que considera os salários exclusivamente como um custo. | As Members will be well aware, this is entirely consistent with Commission policy. |
Está em condições de fornecer um prognóstico razoável sobre quando considera que se poderia chegar a um acordo firme neste domínio? | Can it give a reasonable estimate of when it thinks a firm agreement might be reached on this subject ? |
É preciso reconhecer que existe uma grande inquietação, quando se considera a evolução dos números um pouco por toda a Europa. | We have to recognise that there is widespread concern about the upward trend in the figures which we are seeing more or less everywhere in Europe. |
Considera se que o pedido foi enviado ou recebido somente quando todos os anexos que o acompanham tiverem sido igualmente enviados ou recebidos. | A request shall be considered to be sent or received only when all accompanying attachments are also sent or received. |
Você se considera bonito? | Do you consider yourself beautiful? |
Você se considera bonita? | Do you consider yourself beautiful? |
Deste modo, devem tomar se precauções quando se considera a administração de M M RVAXPRO a mulheres durante o aleitamento. | It is not known whether measles or mumps vaccine virus is secreted in human milk therefore, caution should be exercised when M M RVAXPRO is administered to a breast feeding woman. |
Pesquisas relacionadas : Quando Se Considera - Quando Se Considera - Considera-se Que - Mesmo Quando Se Considera - Especialmente Quando Se Considera - Quando Você Considera - Considera Que - Que Considera - Considera Que - Considera-se - Considera-se - Considera Se - Considera-se - Se Considera