Tradução de "que é ligada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quando seu nível é menor que a tensão desejada, a chave é ligada. | When it is lower than the desired voltage, it turns on the switch. |
Ligada | Plugged in |
Ligada | On |
ligada | on |
O que fazemos é envolve la numa caixa com a luz ligada. | What we do is we evolve it in a box with a light on. |
Ortografia ligada | Spellcheck on |
Caneta ligada. | Pen tool on. |
População ligada | Population connected |
O que fazemos é envolvê la em uma caixa com a luz ligada. | What we do is we evolve it in a box with a light on. |
Esta é uma característica ligada ao sexo, por sinal. | This is a gender linked trait, by the way. |
Isto é a tira da cabeça, ligada ao despertador. | This is the headband that goes with this alarm clock. |
Prova Suave Ligada | Soft Proofing On |
Ligada a Escondida | Connected to Hidden |
Luz verde, ligada. | As long as you land on that big head of yours. |
É ligada por balsa a Bissau e tem um aeroporto. | It is linked by ferry to Bissau and has an airstrip. |
A cidade é historicamente ligada à antiga província do Delfinado. | It is the second largest town in the department after Valence. |
Aproximadamente 98 da doxazosina é ligada a proteínas do plasma. | 98 of doxazosin is protein bound in plasma. |
É esperado um aumento da exposição da etravirina não ligada. | Increased unbound exposure could be expected. |
Em geral, uma base ligada a um açúcar é chamada nucleosídeo e uma base ligada a um açúcar e um ou mais fosfatos é chamada nucleotídeo. | A nucleobase linked to a sugar is called a nucleoside and a base linked to a sugar and one or more phosphate groups is called a nucleotide. |
Žatec é o centro de uma região fértil que é indispensavelmente ligada à cerveja e ao lúpulo. | Žatec is the centre of a fertile region, which is inherently linked with beer and hops. |
Outra opção é a visita de Mladá Boleslav que é ligada com a produção automobilística da marca Škoda. | You can also head to Mladá Boleslav, a town indelibly associated with Škoda car production. |
Dado que a amlodipina é fortemente ligada às proteínas plasmáticas, não é provável que a amlodipina seja eliminada por hemodiálise. | Since amlodipine is highly protein bound, dialysis is not likely to be of benefit. |
A TV estava ligada. | The TV was turned on. |
A luz está ligada. | The light is on. |
A televisão está ligada. | The TV's on. |
Deixe a tevê ligada! | Leave the TV on. |
Deixem a tevê ligada! | Leave the TV on. |
Criar uma Cópia Ligada | Create Linked Copy |
Deixa a ligada, então. | Well, keep it on, then. |
Tens a mão ligada? | Bandaged? |
Ligada com os bandidos? | Connected with brigands? |
Dormir com a televisão ligada não é bom para o cérebro. | Sleeping with the television on is not good for the brain. |
A minha segunda pergunta é diferente, embora esteja ligada à anterior. | My second question is different, although it is not unconnected with the previous one. |
É importante que dediquemos especial atenção à criminalidade juvenil, urbana e ligada ao consumo de droga. | It is important that we pay special attention to juvenile, urban and drug related crime. |
Corda sem massa que poderá estar ligada aos corposObjectClass | Massless rope which can be connected to bodies |
Mola sem massa que poderá estar ligada aos corpos | Massless spring which can be connected to bodies |
Uma delas, um paradoxo porque está ligada a algo que é bem positivo, é aquilo que desejamos para as nossas carreiras. | One of these, and it's paradoxical, because it's linked to something that's rather nice, is the hope we all have for our careers. |
Uma delas, e é um paradoxo porque está ligada a algo que é bem positivo, é aquilo que desejamos para as nossas carreiras. | One of these, and it's paradoxical because it's linked to something that's rather nice, is the hope we all have for our careers. |
Mortalidade ligada ao regime (MLR) e mortalidade ligada ao transplante (MLT) Foram notificados valores de MLR que variaram de 0 a 2 . | Regimen Related Mortality (RRM) and Transplant Related Mortality (TRM) RRM values ranging from 0 to 2 have been reported. |
Mortalidade ligada ao regime (MLR) e mortalidade ligada ao transplante (MLT) Foram notificados valores de MLR que variaram de 0 a 2,5 . | Regimen Related Mortality (RRM) and Transplant Related Mortality (TRM) RRM values ranging from 0 to 2.5 have been reported. |
Mortalidade ligada ao regime (MLR) e mortalidade ligada ao transplante (MLT) Foram notificados valores de MLR que variaram de 0 a 26,7 . | Regimen Related Mortality (RRM) and Transplant Related Mortality (TRM) RRM values ranging from 0 to 26.7 have been reported. |
Katerina Akhmakov É uma jovem viúva, romanticamente ligada a Versilov e Arkady. | Katerina Nikolaevna Akhmakov is a young widow and romantic interest of both Versilov and Arkady. |
Caraguatatuba é ligada à São José dos Campos pela Rodovia dos Tamoios. | Caraguatatuba is connected to São José dos Campos via the Tamoios Highway. |
Assim se A é conectada a B e B está ligada ao | So if A is connected to B, and B is connected to |
É uma nação estreitamente ligada histórica, cultural e economicamente à nossa Comunidade. | It is a nation closely bound historically, culturally and econ omically to our Community. |
Pesquisas relacionadas : Que I Ligada - Intimamente Ligada - Intimamente Ligada - Ua Ligada - Fortemente Ligada - Forma Ligada - Intimamente Ligada - Mais Ligada - Intrinsecamente Ligada - Ligada Tanto - Bobina Ligada - Integralmente Ligada - Superfície Ligada