Tradução de "que foi igualmente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Igualmente - tradução : Que foi igualmente - tradução :
Palavras-chave : Equally Also Both Important Same

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Foi igualmente dito que queremos desenvolvimento e investimentos.
How many unemployed people have never received any benefit?
Penso que foi igualmente criada uma Europa dos cidadãos.
I believe that a Europe of citizens has also been created.
1992 foi um ano igualmente dominante.
1992 was an equally dominant year.
Foi igualmente campeã de patinagem artística.
She was also a figure skating champion.
O LUMIGAN foi igualmente comparado ao
LUMIGAN has also been compared with latanoprost (another prostaglandin analogue used in glaucoma) in a six month study involving 269 patients.
É igualmente de observar que a reestruturação ainda não foi concluída.
It should also be noted that the restructuring has not yet ended.
Foi igualmente concedida uma audição às partes interessadas que o solicitaram.
Those parties who so requested were also granted an opportunity to be heard orally.
Em acadiano o rio foi igualmente chamado Purattu , que foi perpetuado em línguas semíticas (cf.
In Akkadian the river was similarly called Purattu , which has been perpetuated in Semitic languages (cf.
O direito elementar a uma nação, igualmente reclamado, e igualmente fundamental, também foi censurado.
The basic right to a nation, which was also demanded and which is also fundamental, was also censored.
O terceiro ponto foiigualmente mencionado.
My third point has also been mentioned already.
O tratamento com estas doses foi igualmente
In embryo foetal development toxicity studies in rats and rabbits, palifermin treatment was associated with developmental toxicity (increased post implantation loss, reduced litter size, and or reduced foetal weight) at doses of 500 and 150 micrograms kg day, respectively.
Foi igualmente publicado um manual do utilizador.
A users' manual was also produced.
Este atentado foi igualmente atribuído ao GAL.
Responsibility for this was also imputed to GAL.
Por conseguinte, este argumento foi igualmente refutado.
This argument was therefore also rejected.
O agradecimento, que foi manifestado por todos os sectores, é igualmente justo.
It is obvious that over the next few weeks our contact with Parliament will have to be even closer than before if we are to achieve what is necessary and to achieve it together.
Necessitamos igualmente da abertura que nos foi prometida pelo Conselho de Ministros.
That means that the Community will only carry out those statistical activities that can be carried out more effectively at Community level.
Considero igualmente dispensável o que foi compilado num novo artigo 12 a).
I also think that we can do without the entire contents of the new Article 12 (a).
Creio que o princípio da democracia foi igualmente reforçado de forma decisiva.
I believe that the democratic principle has also been decisively strengthened.
Foi igualmente informada das consequências que poderiam resultar da sua não colaboração.
It was also made aware of the consequences of non cooperation.
O VFEND foi igualmente estudado em 61 crianças.
VFEND has also been studied in 61 children.
Foi igualmente dado apoio significativo ao processo ICH.
The MRFG also Drug Addiction (EMCDDA) based in Lisbon. provides on request procedural and regulatory advice and
Foi igualmente aprovada na Noruega e na Islândia.
It is also approved in Norway and Iceland.
Foi igualmente referida hidrocefalia, possivelmente precipitada pela aracnoidite.
Hydrocephalus has also been reported, possibly precipitated by arachnoiditis.
O Vfend foi igualmente estudado em 285 crianças.
Vfend has also been studied in 285 children.
A supressão viral foi igualmente demonstrada em crianças.
Viral suppression has also been shown in children.
Tal foi igualmente reconhecido pelos chefes de Gover
(Applause from the Socialist Group)
O relatório foi igualmente enviado ao Parlamento Europeu.
The report has also been transmitted to the European Parliament.
A questão da avaliação comparativa foi igualmente referida.
Benchmarking has been referred to.
Este facto foi igualmente confirmado por um importador.
This fact was also confirmed by an importer.
Igualmente, dado que alguns setores da CNT foi apoiado e promovido o esperanto.
Also, some sections of the CNT have supported and promoted Esperanto.
Somos igualmente da opinião de que o Parlamento Europeu não foi devidamente consultado.
Closure will result in the loss of 2 000 jobs and some 4 000 indirect jobs in an area which has the worst problems in terms of unemployment and low incomes of any large urban area throughout the European Community.
Foi igualmente referido a Arafat que é necessário garantir que não entrem terroristas em Israel.
Mr Arafat has also been told that he needs to guarantee that no terrorists enter Israel.
A Comissão foi igualmente firme na exigência de ambos.
The Commission has been equally firm in demanding both.
Esta foi igualmente um sinal da sua intrepidez política.
It was just as much a sign of her political bravado. 160
O single foi igualmente bem sucedido em outros países.
The single was also successful in other countries.
A mudança dos familiares dos estudantes foi igualmente dificultada.
It is also complicated to arrange for students' families to move.
O debate na comissão parlamentar foi igualmente muito bom.
There was also a very good debate in committee.
Foi igualmente um modelo de transparência e de abertura.
He has also been a model of transparency and openness.
Amjad foi igualmente crítico e ficou chocado com o que ele chamou de burrice
Amjad was equally critical and shocked at what he called stupid
O Ozurdex foi igualmente estudado num estudo principal que incluiu 229 adultos com uveíte.
Ozurdex has also been studied in one main study involving 229 adults with uveitis.
O Conselho, que também já foi referido, pode igualmente ter aqui uma parte activa.
The Council, whom we are addressing too, can also take action here.
Todavia, há igualmente alterações relevantes relacionadas com o procedimento, que foi racionalizado e simplificado.
However, there are also important changes which relate to the procedure, which has been streamlined and simplified.
Foi igualmente concedida a algumas partes que o solicitaram a oportunidade de serem ouvidas.
Those parties who so requested were also granted an opportunity to be heard orally.
O Edarbi 40 e 80 mg foi igualmente mais eficaz que o ramipril (10 mg).
Edarbi 40 and 80 mg was also more effective than ramipril (10 mg).
O Ipreziv 40 e 80 mg foi igualmente mais eficaz que o ramipril (10 mg).
Ipreziv 40 and 80 mg was also more effective than ramipril (10 mg).

 

Pesquisas relacionadas : Foi Igualmente - Que Inclui Igualmente - Foi Que - Que Foi - Dividir Igualmente - Igualmente Bom - Aplicar Igualmente - Igualmente Forte - Mas Igualmente - Contribuíram Igualmente - Igualmente Dividida - Dividido Igualmente - Igualmente Dividido