Tradução de "que indicam que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Respostas indicam que Yahoo! | Answers itself indicate that Yahoo! |
Adivinham o que é que estes dados indicam? | Can you guess what this data set is? |
indicam a direcção significa que o | arrows means the dose knob |
Eis algumas citações que indicam isso | Here are a few quotes indicating that |
Eles indicam que há um argumento lá. | They indicate that there's an argument there. |
Todos os estudos indicam claramente que assim é. | All studies have clearly shown this. |
As paIpebras caidas indicam que é um palerma. | His droopy eyelids indicate he's a dope. |
Afirma se que picos do estresse indicam comportamento mentiroso. | Spikes in stress are purported to indicate lying. |
Indicam que o logos tem a natureza de theos. | A Digital Tour of Some of the Main Witnesses. |
Os parâmetros de avaliação clínica indicam que a lamivudina | Clinical end point data indicate that lamivudine in combination with zidovudine, results in a significant reduction in the risk of disease progression and mortality. |
Com sapatinhos que indicam a estrada para a cidade! | with little shoes pointing the way out of town! |
Há estudos que indicam que a cidade pode ser submersa até 2030. | There are fears that the city may be submerged by 2030. |
As placas indicam que esta região era governada pelos Rashtrakutas. | The plates indicate that this region was ruled by the Rashtrakuta dynasty. |
No entanto, as características farmacológicas não indicam que seja afectada. | However, the pharmacological characteristics do not indicate that they would be affected. |
Evidências da literatura indicam que a decitabina tem potencial carcinogénico. | Evidence from the literature indicates that decitabine has carcinogenic potential. |
O copo tem linhas que indicam cada ml de solução. | The cup has lines to indicate each ml of solution. |
Os dados indicam que boceprevir é eliminado primariamente pelo fígado. | The data indicate that boceprevir is eliminated primarily by the liver. |
Estes resultados indicam que há uma penetração rápida na córnea. | These findings indicate rapid corneal penetration. |
Não indicam elas o que sucedeu relativamente a essa questão. | Does the letter that I have still apply? |
Os dados indicam que talvez seja mais grave na Grécia. | The evidence proves it, perhaps more intensely in Greece. |
Muitas estimativas indicam, este século, que teremos ao menos um metro. | Most estimates are that, this century, we will get at least one meter. |
As letras indicam que o sistema de numeração intermediário foi aplicado. | The letter indicated that the intermediate numbering system applied, and e.g. |
Fontes indicam que Galileu ajudou a calcular a estabilidade desta estátua. | This is not a traditional statue, as it does not place him on a pedestal. |
uma lista das marcas que indicam o fim para outra marca | list of tags that tell another tag to end |
Os diagramas que se seguem indicam os possíveis locais de injecção | The following diagrams indicate the possible injection sites |
Estudos in vitro indicam que dasatinib é um substrato da CYP3A4. | In vitro studies indicate that dasatinib is a CYP3A4 substrate. |
Os resultados não indicam que o icatibant tenha um potencial carcinogénico. | Results do not indicate a carcinogenic potential for icatibant. |
Estes resultados indicam que o clopidogrel pode ser administrado com Pantoprazol | These results indicate that clopidogrel can be administered with pantoprazole. |
Estes resultados indicam que o clopidogrel pode ser administrado com pantoprazol. | These results indicate that clopidogrel can be administered with pantoprazole. |
As células em branco indicam que a informação não está acessível. ' | Of those who tested positive, 95 were fined and referred to helping services, the vast majority on a voluntary basis. |
Sondagens de opinião indicam que a Dinamarca não constitui uma excepção. | Opinion polls suggest that Denmark is not an exception. |
As autoridades francesas indicam que as instalações se encontravam parcialmente degradadas. | The French authorities indicate that the premises used were partly dilapidated. |
Tenho também informações que indicam que o Governo sueco se prepara para aplicar sanções comerciais. | I have also received information to suggest that the Swedish Government is preparing to introduce trade sanctions. |
Cartões verdes indicam Yea (a favor da moção), cartões vermelhos indicam No (contra a moção) e cartões laranjas indicam abstenção. | Members hand in colored cards to indicate their votes green for yea , red for nay , and orange for present (i.e., to abstain). |
Devo dizer que muitos dos indicadores indicam que é assim que vai ser, mas falemos sobre isto. | look like this is what it's going to look like, but let's talk about it. |
Você vê o vídeo com gráficos que indicam sua profundidade e direção. | You watch the video with superimposed graphics that indicate your depth and compass heading. |
Todas as fontes do período indicam que seu desejo era a Igreja. | All sources from the period indicate that he believed his calling was the Church. |
Aleitamento Dados preliminares indicam que a lamotrigina é excretada pelo leite materno. | Lactation Data indicate that lamotrigine passes into breast milk. |
Os resultados destes estudos indicam que Nimesulida 3 gel é bem tolerado. | The results of these studies indicate that Nimesulide 3 is well tolerated. |
Vemos o vídeo com gráficos sobrepostos que indicam a profundidade e orientação. | You watch the video with superimposed graphics that indicate your depth and compass heading. |
As tendências indicam que os EUA está a caminhar para a falência. | The trends now indicate that our country is going bankrupt. |
Os sinais indicam que o aumento da complexidade irá continuar a piorar. | So, the signs might indicate that the complexity crunch is only going to get worse. |
Os estudos em animais indicam que a ivabradina é excretada no leite. | Animal studies indicate that ivabradine is excreted in milk. |
Os dados obtidos em animais indicam que rivaroxabano é excretado no leite. | Data from animals indicate that rivaroxaban is secreted into milk. |
Contudo, as características farmacológicas não indicam que seja necessário ajustar a dose. | However, the pharmacological characteristics do not indicate any need to adjust the dose. |
Pesquisas relacionadas : Estudos Indicam Que - Estimativas Indicam Que - Evidências Indicam Que - Dados Indicam Que - Portanto, Indicam Que - Indicam Claramente Que - Que Que - Que - Que Afirma Que - Que Acham Que - Que Pensa Que - Que Ordenou Que - Que Sabia Que