Tradução de "que prevê" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Prevê - tradução : Prevê - tradução : Que prevê - tradução : Prevê - tradução : Prevê - tradução : Prevê - tradução : Que prevê - tradução : Prevê - tradução : Prevê - tradução : Prevê - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O que você prevê que vai acontecer? | What do you predict is going to happen? |
O artigo 138S D prevê que | Art 138d provides that |
Prevê que a fábrica vai arder. | He predicts the mills will burn down. |
O que é que prevê sobre esta vertente? | What plans do you have in this respect? |
Quando prevê que vá entrar em vigor? | That is just not on. |
Que prevê o 3º QCA nesta matéria? | What provisions have been made under the 3rd Community Support Framework in this respect? |
Prevê se que os custos suplementares sejam marginais . | Additional costs are expected to be marginal . |
Mas o principal é que ela prevê probabilidades. | But the main thing here is that it predicts probabilities. |
Não se prevê que se ligue a proteínas. | It is not expected to bind to proteins. |
Prevê se que isso mate as células cancerígenas. | This is expected to kill the cancer cells. |
É isso o que prevê o nosso Regimento. | That is what the Rules require. |
Será suficiente o que o relatório Lehne prevê? | Why are we not honest enough to say that take overs will become a major social problem if we do not cushion them? |
E que prevê o relatório a este respeito? | What does the report do? |
A Constituição prevê que seja encontrada uma solução. | The constitution envisages that a solution will be found. |
Conforme referi, prevê se que seja muito difícil. | As I have said, we can expect it to be very difficult. |
Número de efectivos que se prevê controlar (e) | Number of herds expected to be checked (e) |
Número de bandos que se prevê controlar (d) | Expected number of flocks to be checked (d) |
Número de adultos (d) que se prevê vacinar | Number of adults (d) expected to be vaccinated |
Número de bandos que se prevê despovoar (a) | Number of flocks expected to be epopulated (a) |
Número de animais (c) que se prevê vacinar ou tratar Número de doses de vacina ou de tratamento que se prevê administrar | Number of doses of vaccine or treatment expected to be administered |
Prevê uma directriz. | How do we best defend agriculture ? |
Esse cenário prevê que devemos ser uma flutuação mínima. | This scenario predicts that we should be a minimal fluctuation. |
Mas a parte principal é que ela prevê probabilidades. | But the main thing here is that it predicts probabilities. |
Prevê se que haja resultados em 2004 e 2005 . | The results are expected in 2004 and 2005 . |
Este cenário prevê que deveríamos ser uma flutuação mínima. | This scenario predicts that we should be a minimal fluctuation. |
Não se prevê que estas diferenças tenham relevância clínica. | These differences are unlikely to be of clinical relevance. |
Não se prevê que esta interação seja clinicamente significativa. | This interaction is not expected to be clinically significant. |
É exactamente este aspecto que a Directiva não prevê. | On the one side, UK lobbyists fear job losses. |
Número total de animais que se prevê abater (f) | Total number of animals expected to be slaughtered (f) |
Número de animais jovens (d) que se prevê vacinar | Number of young (d) animals expected to be vaccinated |
Prevê igualmente que certas zonas sejam designadas zonas protegidas. | It also provides for certain zones to be designed as protection zones. |
Até que data se prevê a recuperação do auxílio? | By what date will the recovery of the aid be completed? |
Prevê um declínio, agora? | Do you anticipate any decline now? |
O presente regulamento prevê | This Regulation provides for |
A presente decisão prevê | This Decision provides for |
Não se prevê que a pseudoefedrina diminua o desempenho psicomotor. | It is not expected that pseudoephedrine sulphate impairs psychomotor performance. |
Prevê se que a lenalidomida seja nociva para o feto. | Lenalidomide is expected to be harmful to an unborn child. |
Prevê se que a maioria dos doentes manifeste reacções adversas. | The majority of patients may be expected to experience adverse reactions. |
Não se prevê que alimentos ou bebidas possam influenciar Ventavis. | Food or drink is not expected to affect Ventavis. |
Prevê se que a lenalidomida seja nociva para o feto. | Lenalidomide is expected to be harmful to an unborn child. |
Prevê se que a lenalidomida seja nociva para o feto. | Lenalidomide is expected to be harmful to the unborn child. |
Não se prevê que estas pequenas alterações sejam clinicamente significativas. | These small changes are not expected to be clinically meaningful. |
O regulamento prevê que cada veterinário trabalhe com quatro auxiliares. | The present proposal provides for one vet working with four assistants. |
É absolutamente errado que o façam, tal como se prevê. | We must say loudly and clearly that we believe that it is absolutely wrong for them to do so, as is planned. |
Em caso afirmativo, quais as sanções que se prevê aplicar? | And if so, what sanctions are being envisaged? |
Pesquisas relacionadas : Prevê Que - Prevê Que - Prevê Que - Prevê Que - Que Prevê Que - Que Prevê Que - Artigo Prevê Que - Acordo Que Prevê - Este Prevê Que - Secção Prevê Que - Disposição Que Prevê - Acordo Prevê Que