Tradução de "receber um presente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Presente - tradução : Presente - tradução : Receber - tradução : Presente - tradução : Receber - tradução : Receber um presente - tradução : Receber um presente - tradução : Receber um presente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nunca veio para receber o seu presente.
You never came for your present.
Queres receber a pessoa aqui presente como teu esposo?
Do you take this man to be your lawful wedded husband?
Quereis receber a pessoa aqui presente por vossa esposa? Sim.
Do you take this woman to be your lawful wedded wife?
Receber aquela mensagem foi como receber um abraço.
Getting that text was like getting a hug.
Quer receber um tiro?
Think I wanna get you shot?
Tocou guitarra até receber o seu primeiro kit de bateria como um presente de seus pais aos oito anos de idade.
He played guitar until receiving his first drum kit as a gift from his parents at age eight, and started his first band while in elementary school.
Imagine se a primeira coisa na manh?, voc? receber qualquer presente que voc? quer.
Imagine if first thing in the morning, you get any gift you want.
Receber e examinar os relatórios das Partes na presente Convenção transmitidos pelo Comité Intergovernamental
to receive and examine reports of the Parties to this Convention transmitted by the Intergovernmental Committee
Estamos a receber um... sim?
Are we getting a, yeah?
Vai receber um grande pagamento.
You're going to get a big fee.
O arsénio estará presente no leite de doentes a receber TRISENOX que estão a amamentar.
Arsenic will be present in the milk of TRISENOX patients who are breast feeding.
A lenalidomida está presente no sangue e no esperma de doentes a receber o medicamento.
Lenalidomide is present in the blood and sperm of patients receiving the medicine.
Não um presente, um presente, não é um presente.
Not this one, this one, not this one.
O princípio deve ser que, se os partidos europeus devem receber dinheiro dos contribuintes, então todos devem receber, o que não está previsto na presente proposta.
The principle must be that, if we absolutely must give taxpayers' money to European parties, all parties should be given it, and that would not be the case under the proposal.
que não haja de receber no presente muito mais, e no mundo vindouro a vida eterna.
who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.
que não haja de receber no presente muito mais, e no mundo vindouro a vida eterna.
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Eu não quero receber um e mail de outras pessoas, quero receber eu mail .
I don't want to get email from anybody I want to get memail.
Vai receber um galardão por cooperar.
You'll get a reward for your cooperation.
Acabamos de receber um novo modelo.
We have just received a new model.
Eu não vou receber um aumento.
I won't get a raise.
Eu acabei de receber um aumento.
I just got a raise.
Mas, vai receber um tratamento justo.
But you'll get a square deal.
Embora a senhora Comissária Palacio não esteja presente, ficaria muito grata se pudesse receber uma resposta escrita.
Although Mrs Palacio is not here today, I would be grateful for a response in writing.
O presente ? um presente.
The present is a present.
Sei se você pode receber um empréstimo.
I know if you're good to give a loan to.
Mas, poderíamos receber um pouco de ajuda.
But you know, we could use some help.
Algures, um fulano vai receber 20 milhões.
Somewhere a guy is walking into 20 million bucks.
Vocês vão receber visita de um ladrão.
You can expect a visit any minute, a burglar.
Acabou de receber um telefonema do MandaChuva .
Yeah, he just got a call from Mr. Upstairs.
O serviço da Comissão competente para receber todas as comunicações relativas à presente venda pública é o seguinte
All communications concerning this public sale shall be sent to the following Commission department
Se um senador ou um congressista receber vinte ligações telefônicas
If a senator and congressmen get twenty five phone calls
Receber é um termo engraçado, não é mesmo?
Now that's a funny concept, isn't it?
Mostrar um balão ao receber uma nova mensagem
Show a bubble on new message
Nem um vestígio sequer de dar e receber!
There was not a trace of mutual give and take!
O sector espacial deveria receber um novo impulso.
Space travel should be given new impetus.
Ele disse uma reunião? Ia receber um prémio?
She was supposed to get an award?
Não pode receber um telefonema sem nós sabermos.
He can't even get a phone call we don't know about.
É um prazer receber cavalheiros destes no México.
Son of a gun, it's a pleasure to see such fine gentlemen in Mexico.
Asta, vais receber mais um osso por esta.
Asta, you'll get an extra bone for this.
Um momento. Tem pressionado para receber as hipotecas?
Have you put any real pressure on these people of yours to pay those mortgages?
Apanho um avião assim que receber a dispensa.
I'll grab a plane soon as I get my discharge.
Um ensaio para quando você receber o sinal.
A rehearsal for when you get the signal.
Receber a visita de um representante desse Estado.
PART VI
Receber a visita de um representante desse Estado.
Article 31
Receber a visita de um representante desse Estado
When more than one Party claims jurisdiction over an alleged offence set forth in this Convention, the Parties involved shall, where appropriate, consult with a view to determining the most appropriate jurisdiction for prosecution.

 

Pesquisas relacionadas : Receber De Presente - Presente Um Presente - Um Presente - Um Presente - Levar Um Presente - Barreira Um Presente - Um Pequeno Presente - Aceitar Um Presente - Um Filme Presente - Situação Um Presente - Um Valor Presente - Um Grande Presente