Tradução de "recuperar o dinheiro" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dinheiro - tradução : Dinheiro - tradução : Dinheiro - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar o dinheiro - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tenho de recuperar o dinheiro depressa !
I've got to get that money back quick!
Podia processálo e recuperar o dinheiro.
You could sue and recover the money.
Nem tivemos hipótese de recuperar o dinheiro.
You don't even get a chance to get your dough back.
Depois sacrifica o dinheiro para recuperar a sua saúde.
Then he sacrifices money to recuperate his health.
Agora que já me ajudou a recuperar o dinheiro...
Well, now that you helped me get my money back...
Você deve recuperar para ele o dinheiro que ele perdeu.
You must compensate him for the money he lost.
E não está interessado em recuperar este dinheiro?
You're not interested in recovering it?
O meu trabalho consiste em recuperar o dinheiro que a companhia para quem eu trabalho perdeu.
My job is to recover money that the company I work for is out.
Dê ordens para prender este bando de larápios e recuperar o dinheiro que foi roubado.
Give orders for the arrest of this gang of thieves and the recovery of the money they've stolen.
Ao contrário da senhora deputada Stauner, sabemos, pelo que disse o Tribunal de Contas, que não iremos conseguir recuperar o dinheiro.
We know from the Court of Auditors, unlike Mrs Stauner, that we cannot get the money back.
Se fica claro para eles de que eles não conseguem recuperar dinheiro, eles ficam menos interessados em continuar o caso.
If it becomes clear to them that they cannot recover any money, they become less interested in pursuing the case.
Agora estou trabalhando em um plano com o Banco Mundial, sobre o resgate de ativos, tratando de fazer o que podemos para recuperar o dinheiro que foi levado ao exterior dinheiro dos países em desenvolvimento para trazer esse dinheiro de volta.
I'm working on an initiative now, along with the World Bank, on asset recovery, trying to do what we can to get the monies that have been taken abroad developing countries' moneys to get that sent back.
No entanto, visto que o seu país não tem dinheiro para recuperar o navio, ele já falou de um funeral no mar.
Since his own country has no money for the recovery of the ship, President Wade has already talked about a burial at sea.
Durante este tempo, o director dos Cambiadores de Dinheiro lutou para recuperar a sua perda do poder centralizado, mas em vсo.
During this time, the principal Money Changers struggled to regain their lost centralized power, but to no avail.
Recuperar o índice
Restore index
Queremos também que as economias da região possam recuperar a sua autonomia, o que podemos igualmente fazer muito bem com o dinheiro da ajuda.
It is important to us that the economies in the region can stand on their own two feet again, which can quite easily be done with the aid money.
Vamos recuperar o alvo?
Should we recover the target?
Mas talvez tivéssemos, através de um programa desta índole, a oportunidade de recuperar todo o dinheiro perdido para os cofres dos ministros das Finanças.
What is more, this type of programme might give us an opportunity to channel all the money that has been lost not down the Swannee, I would not say that back into the Finance Ministers' coffers.
recuperar
recover
Recorde se, a propósito do Tribunal de Contas, que o dinheiro bem investido nesta instituição nos permite recuperar muito desse dinheiro no nosso orçamento, mas na condição de darmos àquela instituição a possibilidade de funcionar.
At the time we asked for appropriations on internal policies to be maintained at the same level, whereas in fact we are seeing cuts in certain areas such as research I am referring to high definition television, young people, culture, the environment, and so forth.
Devems recuperar o tempo perdido.
We need to make up for lost time.
Tom tentou recuperar o equilíbrio.
Tom tried to regain his balance.
Tom tentou recuperar o fôlego.
Tom tried to catch his breath.
Empurre o botão de recuperar
Push the RECOVER button
O Chile está a recuperar!
Chile's catching up!
Estão a recuperar o atraso.
Here we go.
Vamos recuperar o seu rancho.
We'll get this ranch back for ya. That's just what Keogh said... but we're still alosin'it.
Agora, vamos recuperar o investimento.
Now the real work begins. We've got to make it pay.
Vais recuperar o teu filho.
You'll get your boy back.
O montante a recuperar inclui
The amount to be recovered shall include the following
Infelizmente, ele ficou maluco de outra maneira, porque o levou a bancarrota, e ele teve que viajar pelo mundo dando palestras para recuperar seu dinheiro.
Unfortunately, he was smitten in more ways than one, because it made him bankrupt, and he had to tour the world speaking to recoup his money.
Mas se estivжrmos determinados a lutar para recuperar o controle sobre o nosso dinheiro, podemos sair disto muito rapidamente, talvez em apenas poucos meses, Я medida que as notas dos EUA comecem a circular e substituir o dinheiro retirado pelos banqueiros.
But if we're determined to fight to regain control over our money, we can come out of it fairly quickly, perhaps in only a very few months, as U.S. Notes begin to circulate and replace the money withdrawn by the bankers.
É importante referir que os esforços atentos da Comissão relativamente aos problemas de irregularidades têm contribuído para economizar dinheiro e recuperar fundos.
It is noteworthy that the Committee's attention to problems of irregularities has helped to save money and to recover funds.
A recuperar...
Restore in progress...
KDat Recuperar
KDat Restore
Recuperar múmias!
But you shouldn't talk back your boss like that.
Heide recuperar.
Oh, I'll get it back.
Tenho que recuperar o tempo perdido.
I must make up for lost time.
Temos que recuperar o tempo perdido.
We must make up for lost time.
Eu não conseguia recuperar o fôlego.
I couldn't catch my breath.
Eu preciso recuperar o tempo perdido.
I need to make up the time lost.
Pretendemos agora recuperar o tempo perdido.
It is in this area that we want them to do some catching up.
É preciso recuperar o senso comum.
We must recover our common sense.
Há que recuperar o tempo perdido.
We have to make up for lost time.
Concordaram näo tentar recuperar o barco.
They've agreed not to try and retake the ship.

 

Pesquisas relacionadas : Recuperar O IVA - Recuperar O Acesso - Recuperar O Investimento - Recuperar O Fôlego - Recuperar O Investimento - Recuperar O Material - Recuperar O Preço - Recuperar O Apoio - Recuperar O Fôlego - Recuperar O Cliente