Tradução de "relação de facto" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Facto - tradução : Relação - tradução : Relação - tradução : Relação - tradução : Relação de facto - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O que se passa, de facto, em relação a Kaliningrado? | What is actually happening in Kaliningrad? |
Este facto foi comprovado em relação a todos os genótipos de VHC. | This was true for all HCV genotypes. |
Existe, de facto, uma relação para a qual gostaria de chamar a atenção. | There really is a link and I should like to draw your attention to it. |
Este facto coloca exigências especiais em relação à interpretação das línguas. | This places special demands on the European Parliament with regard to interpreting. |
Talvez ainda seja, de facto, muito cedo para pretender mais em relação a veículos. | In the opinion of our tax collectors, who collect money wherever they can get it, these should all be treated as commercial goods in a Community with different VAT rates. |
O país apresenta uma atitude de desconfiança mais acentuada em relação ao facto de ser manipulado. | The country is warier of being manipulated. |
O Iraque é de facto culpado e cometeu infracções em relação a todos estes aspectos. | Iraq is indeed guilty and in breach on all those counts. |
Este facto constitui uma nítida melhoria em relação à prática prevalecente até agora. | This represents a clear improvement on prevalent practice to date. |
Não existe de facto nem nunca existiu, em relação ao problema curdo, qualquer iniciativa politico diplomàtica. | I think we in the Community should provide immediate emergency aid for these refugees. |
De facto, sem benefícios fiscais específicos, os biocombustíveis não são competitivos em relação aos combustíveis tradicionais. | Biofuels will not be competitive, compared to traditional fuels, without separate tax concessions. |
A relação custo eficácia da despesa, tendo em conta o número de pessoas abrangidas pelo facto | the cost effectiveness of the expenditure, in view of the number of persons concerned by the project |
Procuramos, pois, de facto, com um grande esforço, respeitar o compromisso de relação de seriedade face ao Parlamento. | We are therefore genuinely making an enormous effort to respect our commitment to maintaining a responsible relationship with Parliament. |
De facto, continua a ser ambígua a relação exacta entre a força atrás referida e a NATO. | Indeed, the precise relationship between the force and NATO remains ambiguous. |
Regozijo me pelo facto de a Comissão e o relator, Marc Galle, estarem de acordo em relação ao essencial. | The Commission is fully aware of the effect that would be produced in the event of a breakdown of the Community's Single Market system or external protection system if, in the years to come, a lack of regulation led to the non compliance of national or international rules and speculation. |
Um aspecto revelador é o facto de os Estadosmembros terem divergido, por exemplo, em relação à base jurídica. | (Parliament rejected the request for urgent procedure) |
Tal facto conduziria a uma alteração de incentivos da nova unidade em relação aos seus concorrentes a jusante. | This would lead to a change of incentives of the new entity vis à vis its downstream competitors. |
Independentemente deste facto, a Europa ainda tem muito a fazer em relação ao tráfego aéreo. | Be that as it may, Europe still has a great deal to do on the question of aviation. |
Esta situação é claramente caracterizada pelo facto de haver uma grande desigualdade de relação de forças entre concessionários e construtores. | This situation clearly bears all the hallmarks of a very one sided division of power between the dealers and the manufacturers. |
Não existe pois qualquer relação de facto ou de jure entre a transferência realizada em 1986 e a de 1993. | Moreover, it has no de facto or de jure relationship with the 1993 transfer. |
Permitam me acrescentar o seguinte gostaria que a nossa atitude em relação à Itália não fosse justificada pelo facto de se tratar de um país grande, e que a que tomámos em relação à Áustria não se tivesse devido ao facto de ser um país pequeno! | Let me say the following Is it not the case that what has happened in Italy is due to it being a large country and that in Austria to it being a small country? |
Alegra me o facto de o senhor Comissário Patten se ter pronunciado de forma tão positiva em relação à Indonésia. | I am pleased that Commissioner Patten has spoken so highly about Indonesia. |
A obrigação de identificar o beneficiário efectivo não decorre apenas do facto de, neste caso particular, existir uma relação fiduciária. | An obligation to identify the beneficial owner does not arise from the fact alone that there is a trust relationship in this particular case. |
E o facto importante em relação a isto é que é o estudo mais antigo de combinatória em Matemática. | And the important point about this is that it's the earliest study in combinatorics in mathematics. |
A par disto está o facto de que as nossas políticas em relação aos narcóticos e substâncias são irracionais. | Coupled with this is the fact that our policies towards narcotic and psychotropic substances are irrational. |
Felizmente ele não pediu de facto à Comissão que fizesse alguma coisa es pecífica em relação a esse assunto. | The first new factor is represented by the decision to create the internal market by 1992. |
Mesmo assim, a maior decepção em relação à actuação da Suécia, de facto, diz respeito à militarização da UE. | The greatest disappointment among Sweden' s actions is probably, however, the militarisation of the EU. |
Não se trata da relação entre o número de refugiados e de cidadãos originais, mas das tarefas a executar de facto. | It is not a question of the ratio between the number of refugees and the number of existing citizens. It is a question of the actual task which is to be undertaken. |
Por isso lamento o facto de a presente resolução nada dizer de positivo em relação às diversas formas de diálogo transatlântico. | This is why I regret, finally, that the resolution does not have a good word to say about the different forms of transatlantic dialogue. |
Acresce o facto de que também chegámos a acordo em relação à 'conversão? da Convenção de Dublin numa Directiva de Dublin. | In addition, we have also agreed to convert the Dublin convention into a Dublin directive. |
Este facto demonstra que a estratégia adoptada em relação à Colômbia não é a mais adequada. | This highlights that the wrong approach has been taken in relation to Colombia. |
De facto, ainda hoje nos Estados membros estão em vi gor leis discriminatórias, não só em relação aos trabalhadores estrangeiros provenientes de países terceiros, mas também em relação aos trabalhadores comunitários. rios. | By January, we have to be ready to commit ourselves fully to the provisions of the Single Act and the new opportunities that it offers. |
Este facto tem de ser levado em conta também no Orçamento, mais precisamente em relação ao pessoal e aos recursos. | That must also be reflected in the budget for staff and resources. |
Por esta razão, congratulo me com o facto de a Comissão se debruçar sobre esta temática em relação à Europa. | It is for that reason that I am glad that the Commission is taking up this issue on Europe's behalf. |
Por fim e em relação ao levantamento do embargo, já houve, de facto, uma revisão do programa 'Petróleo por alimentos?. | Turning finally to the lifting of the embargo, the oil for food programme has in fact been revised. |
Registei o que disse em relação ao facto de estarmos a alimentar as nossas crianças e não a devorá las. | I take note of what he said in relation to us nourishing our children rather than devouring them. |
Uma certa misoginia, uma incompreensão em relação à mulher é um facto patente, mesmo em alguns jornais. | They are helpless, they have no one to protect them, they cannot cope on their own and are exploited. |
Considero que se deverá reconhecer este facto e que deveremos estabelecer uma relação construtiva com este país. | Mr Cot said it, Mr Malangré had to pay for it. |
Este facto, porém, coincide cronologicamente com a divergência da Grécia em relação aos demais países da Comunidade. | If GATT is postponed we must then ask the question should we also postpone the reform of the common agriculture policy ? |
Hoje em relação a estas regiões, tal como no futuro em relação a qualquer outro espaço, a coesão nunca poderá deixar de constituir, de facto, uma componente essencial da Europa que queremos construir. | For the regions in question and all other regions, therefore, economic and social cohesion must be an essential part of the Europe we are trying to build. |
Temos de levar em conta o facto de que existe uma relação diabólica e doentia entre problemas de desenvolvimento em África e conflitos. | We have to take account of the fact that there is an unholy and unhealthy relationship between developmental problems in Africa and conflict. |
De facto, no Conselho Europeu de Estocolmo, os Estados Membros renovaram o seu compromisso de reduzirem os auxílios estatais em relação ao PIB. | At the Stockholm European Council the Member States renewed their commitment to reduce state aid as a proportion of GNP. |
Não quero que subsista qualquer dúvida em relação ao facto de que esta prioridade também continuará futuramente a existir para nós. | Let there be no doubt that this shall remain a priority for us in the future. |
A comunicação escrita desse facto deverá ser enviada ao presidente com a devida antecedência em relação à reunião . | This written communication shall be sent to the President in due time before the meeting . |
Pergunto lhe, Senhor Pre sidente, que decisão pretende tomar em relação a este facto que enlameou o Parlamento. | I ask you, Mr President, what decision you intend to take with regard to this fact, which has sprayed Parliament with mud and filth. |
Por isso não consideramos, de facto, que a proposta de alteração n. 7 vá suficientemente longe em relação àquilo que nós próprios propusemos. | We do not therefore feel that Amendment No 7 goes far enough compared with our own proposal. |
Pesquisas relacionadas : De Facto - Facto Gerador - Facto Gerador - Elementos De Facto - Constatação De Facto - Capital De Facto - Autoridades De Facto - Situação De Facto - Transportadora De Facto - Ou De Facto - Tem, De Facto, - Diretor De Facto - Associação De Facto