Tradução de "respeitar para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Respeitar - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Respeitar - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Pára - tradução : Respeitar para - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A lei é para respeitar.
The law must be respected.
Façamos, para já, respeitar a directiva de 1994.
We should in all cases honour the 1994 Directive.
Para amar e respeitar a partir deste dia.
To have and to hold from this day forward.
Para amar e respeitar a partir deste dia .
To have and to hold from this day forward.
Para amar e respeitar a partir deste dia .
To have and to hold from this day forward.
Não posso respeitar para ver victuals boa ir para o lixo.
I can't abide to see good victuals go to waste.
Por que deveria respeitar uma criança para esta geração?
A child so why should honor this generation?
Devemos, contudo, respeitar os tempos permitidos para as intervenções.
Nevertheless, we ought to keep to our speaking times.
E RESPEITAR
AND ASSERTING
Tem de respeitar as pessoas, tem de respeitar a família.
It must be people friendly. It must be family friendly.
Devemos respeitar a Irlanda, mas devemos respeitar igualmente os outros Estados Membros.
We must respect Ireland, but we must also respect the other Member States.
Conseguiremos nós fazer respeitar as datas programadas para a adesão?
Will we succeed in ensuring that the dates set for enlargement are observed?
Para alcançar estes resultados, há que respeitar as regras seguintes.
To achieve these results, the following shall be respected.
respeitar a dose.
adhere to the dosage.
Deveremos respeitar isso.
We should respect that.
Características a respeitar
Characteristics to be respected
Características a respeitar
Characteristics to be respect
CARACTERÍSTICAS A RESPEITAR
CHARACTERISTICS TO BE RESPECTED
Devem respeitar se as precauções especiais para eliminação (ver secção 6.6).
Special precautions for disposal should be followed (see section 6.6).
Os Estadosmembros dispuseram de 10 anos para fazerem respeitar estas normas
Member countries were given 10 years to ensure compliance with these standards
Os Estadosmembros dispuseram de 10 anos para fazerem respeitar estas normas
Member countries were given ten years to ensure com pliance with these standards
Que medidas considera oportunas para respeitar o recenseamento elaborado pela ONU?
What measures does it consider appropriate in order to respect the list drawn up by the UN?
Os agricultores foram alertados para os prazos que têm de respeitar.
Farmers have been made aware of the time limits which they have to respect.
Para respeitar esta definição, pode ser necessário corrigir as rendas observadas.
In order to meet this definition, observed rentals may have to be adjusted.
Devemos respeitar aos outros.
We must respect others.
N?o me respeitar.
Do not respect me.
Vamos naturalmente respeitar isso.
Parliament recognized this in the report by Mr Janssen van Raay.
Pra aprender a respeitar.
I'll teach you some respect! Calm down, Ledo.
A Presidência diligencia, nomeadamente, no sentido de respeitar e fazer respeitar as disposições do anexo V relativas aos métodos de trabalho para um Conselho alargado.
In particular, the Presidency shall ensure that the provisions of Annex V concerning the working methods for an enlarged Council are complied with.
Respeitar melhor o ambiente é uma exigência para qualquer política de futuro.
Greater respect for the environment will be an essential requirement of any future policy.
Os processos necessários para respeitar os alvos estabelecidos para cumprir os objectivos do presente regulamento
procedures necessary to meet targets set to achieve the objectives of this Regulation
Ele me respeitar? Muito diferente.
Him giving me respect? Slightly different.
Deveríamos respeitar os nossos ancestrais.
We should respect our ancestors.
Devem se respeitar as leis.
One must respect the laws.
Aprendi a respeitar o relâmpago.
I've learned to respect the lightning.
E temos de respeitar isto.
Now it's your turn.
...que devemos respeitar as pessoas .
Fifth Man ... from my childhood, (Sixth Man that you should respect humans.)
Pai deve respeitar as crianças?
Father should respect children?
Não sei como a respeitar.
Do not know how to respect.
Há que respeitar este acordo.
That agreement has to be kept to.
Temos de respeitar essa diversidade.
The people are very frustrated because they feel they have missed out on the fruits of democratization.
Temos de respeitar os trâmites.
We must abide by the proper procedure.
Temos de respeitar essa decisão.
We must respect that decision.
Há que respeitar as diferenças.
Difference should be respected.
Voltará, quando respeitar o tribunal.
When you've learned respect, you may return.

 

Pesquisas relacionadas : Respeitar Para Cultura - Respeitar Para O Conteúdo - Respeitar Plenamente - Respeitar Com - Respeitar Contra - Respeitar Estritamente - Respeitar Estritamente - Regras Respeitar - Procuramos Respeitar - Deve Respeitar - Respeitar Limites - Respeitar A