Tradução de "resultados corporativos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Resultados corporativos - tradução : Resultados - tradução : Resultados - tradução : Resultados corporativos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Há também outros benefícios corporativos concretos. | There are also real business benefits. |
Os estados sociais, os corporativos e o estado a que chegámos. | Os estados sociais, os corporativos e o estado a que chegámos. |
Os principais meios de comunicação corporativos não iram cobrir esta história | The main corporate media will not cover this story |
O primeiro benefício da compaixão é que cria líderes corporativos muito eficientes. | The first benefit of compassion is that it creates highly effective business leaders. |
A esperança é que os impostos corporativos mais baixos irão estimular o investimento. | The hope is that lower corporate taxes will stimulate investment. |
Mas não tão saudável que venha afetar sensivelmente os lucros corporativos. Muito obrigado. | But not as healthy as to noticeably affect any corporate profits. |
Brundage acreditava que o lobby dos interesses corporativos indevidamente impactaria as decisões do COI. | Brundage believed the lobby of corporate interests would unduly impact the IOC's decision making. |
Mosaico foi então poderiam convencer corporativos pessoas que o software livre não era bom. | Mosaic was so they could convince corporate people that the free software was no good. |
Um argumento é que muitos do governo ou mesmo corporativos passivos são indexados à inflação. | One argument is that a lot of the government's or even corporate liabilities are indexed to inflation. |
Em algumas ocasiões, a Torre de Tóquio até mesmo tem sido especialmente acesa para eventos corporativos. | On a few occasions, Tokyo Tower has even been specially lit to correspond with corporate events. |
Bandas cover são muito populares em casamentos e eventos corporativos, assim como em bares e clubes. | Some bands, however, start as cover bands and then grow to perform original material. |
Um ponto muito importante para mim é que eu não uso nenhuma marca ou patrocinadores corporativos. | A really important point for me is that I don't use any brand or corporate sponsors. |
E mais ainda, os políticos e os setores corporativos gostariam de ver como o mundo está a mudar. | And even more, policy makers and the corporate sectors would like to see how the world is changing. |
Em resumo, o Hootsuite funciona com provedores de identidade corporativos para habilitar o login único em sua empresa. | This security enhancing tactic protects your companyâ's sensitive data and simplifies employee onboarding and offboarding. |
Falámos com fontes no país, analisámos documentos corporativos e outras informações tentando montar a real imagem do negócio. | So we spoke to sources in country, trawled through company documents and other information trying to piece together a really true picture of the deal. |
Além do patrocinio da Adidas, Thorpe foi patrocinado por gigantes corporativos australianos como a Qantas, Telstra e Seven Network. | Aside from his swimsuit sponsor Adidas, Thorpe was sponsored by Australian corporate giants such as Qantas, Telstra, and the Seven Network. |
O Free Basics promove pouco conteúdo local, ao passo que promove muitos serviços corporativos dos EUA e do Reino Unido. | Free Basics features little local content, but plenty of corporate services from the US and UK. |
Envolvimentos corporativos Trent Reznor é um crítico franco da indústria da música, particularmente a influência corporativa em sua liberdade artística. | Corporate disputes Reznor is an outspoken critic of the music industry, particularly the influence that music businesses have exerted upon his creative freedom. |
Então o que o mundo precisa agora, na minha opinião, é lideres corporativos e lideres políticos que sabem o que contar. | So what the world needs now, in my opinion, is business leaders and political leaders who know what to count. |
Os executivos começaram a fazer perguntas de difícil resposta para o pessoal técnico, o que ocasionou o surgimento dos padrões corporativos. | Company executives were starting to ask questions that were hard for technically minded staff to answer, and so corporate standards began to be created. |
Conexões HTTPS são frequentemente usadas para transações de pagamentos na World Wide Web e para transações sensíveis em sistemas de informação corporativos. | Historically, HTTPS connections were primarily used for payment transactions on the World Wide Web, e mail and for sensitive transactions in corporate information systems. |
Que vergonha, então, que a atenção para os detalhes de Betty não se estendem à proteção dos dados corporativos da sua empresa. | What a shame, then, that Betty's attention to detail doesn't extend to safeguarding her company's corporate data. |
Tem havido uma porta giratória entre elementos corporativos da Monsanto e os vários corpos reguladores e judiciais que tomaram as decisões mais importantes. | There has been this revolving door between Monsanto's corporate offices and the various regulatory and judicial bodies that have made the key decisions. |
Os Perfis seguros estão disponíveis em todas as plataformas móveis compatíveis com o Hootsuite para clientes Corporativos que usam Android, iPhone iPad ou BlackBerry. | Secure Profiles are available on all HootSuite supported mobile platforms for Enterprise customers using Android, iPhone iPad or BlackBerry. |
Mas o gabinete do RCEUA, representando os interesses corporativos, quase certamente defenderá o mínimo denominador comum, nivelando por baixo em vez de elevar o nível. | But the USTR s office, representing corporate interests, will almost surely push for the lowest common standard, leveling downward rather than upward. |
Tel Aviv é um importante centro econômico, sedia a Bolsa de Valores de Tel Aviv, além de escritórios corporativos e centros de pesquisa e desenvolvimento. | Tel Aviv is a global city, a technological and economic hub, home to the Tel Aviv Stock Exchange, corporate offices and research and development centers. |
Comecei nos EUA corporativos, e estava absolutamente convencida de que tudo tinha que ver com o indivíduo, que mulheres e homens têm as mesmas oportunidades. | Started in corporate America, and I was absolutely convinced that it was just about the individual, that women and men would have just the same opportunities. |
Você não deveria ter que ser convencidos de que estes concursos de popularidade corporativos superestimados que alguns chamam de eleições são distrações que alcançam nada. | You shouldn't have to be convinced that these overrated corporate popularity contests that some call elections are distractions that achieve nothing. |
E, ao mesmo tempo, por tirá la do índice real de CPI do governo e na verdade um monte de outros passivos corporativos, baixa mantém. | And, at the same time, by taking it out of the actual CPI index it keeps the government's, and actually a lot of other corporate, liabilities low. |
Os líderes corporativos que abraçarem esta nova realidade, a encararem como uma oportunidade, e resistirem à inclinação de gerir ou evitar questões terão uma vantagem competitiva. | Corporate leaders who embrace this new reality, view it as an opportunity, and resist the inclination to manage or avoid issues will have a competitive advantage. |
Teste Teste Data Data Resultados Resultados | Test Test Date Date Results Results |
Estes pactos costumavam ser apelidados de acordos de livre comércio na verdade, eram acordos comerciais geridos, adaptados aos interesses corporativos, principalmente nos EUA e na União Europeia. | Such pacts used to be called free trade agreements in fact, they were managed trade agreements, tailored to corporate interests, largely in the US and the European Union. |
Jillian é diretor internacional da liberdade de expressão no Electronic Frontier Foundation onde especializa se em questões de liberdade de expressão e os efeitos dos intermediários corporativos | Once you identify the scope of the problem, then you need a framework in which to actually work as new data comes in and you need a structure. So create a structure for it. Third thing is to begin working with upstream providers, folks who are connecting you and connecting others to the internet. |
Por exemplo, a Iniciativa para a Transparência nas Indústrias Extractivas ITIE melhorou recentemente os seus padrões globais, ao requerer a divulgação de pagamentos corporativos e de receitas governamentais. | For example, the Extractive Industries Transparency Initiative recently improved its global standard by requiring disclosure of corporate payments and government revenues. |
Enquanto isso, meninas como as de Champaran são abandonadas à própria sorte estigmatizadas, devido a um processo natural de seus corpos reféns dos impostos governamentais e interesses corporativos. | Meanwhile, young girls like the ones in Champaran are left in the lurch stigmatised for their natural body processes and caught between government taxes and corporate interests. |
E pouco tempo depois disso na maior parte do centro de Atenas, marcharam pela maior parte da cidade e quebraram muitos dos alvos do corporativos e do estado. | And very soon thereafter in most of central Athens, marched through the biggest part of the city and smashed up a lot of corporate and state targets. |
Resultados | Results |
Resultados __________________________ | Results ____________________________ |
Resultados ________________________ | Results ____________________________ |
Resultados. | Outcomes. |
Resultados | lt 100,000 |
Resultados | Combined |
Resultados | Outcomes |
Resultados | Results |
resultados | Very common ( 1 10) |
Pesquisas relacionadas : Temporada De Resultados Corporativos - Usuários Corporativos - Direitos Corporativos - Custos Corporativos - Clientes Corporativos - Pensão Corporativos - Regulamentos Corporativos - Medidas Corporativos - Temas Corporativos - Gastos Corporativos - Detalhes Corporativos - Limites Corporativos - Afiliados Corporativos