Tradução de "gastos corporativos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Gastos - tradução : Gastos corporativos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Há também outros benefícios corporativos concretos.
There are also real business benefits.
Gastos elevados.
The drain on the treasury.
Os estados sociais, os corporativos e o estado a que chegámos.
Os estados sociais, os corporativos e o estado a que chegámos.
Os principais meios de comunicação corporativos não iram cobrir esta história
The main corporate media will not cover this story
Gastos administrativos gerais
General administrative expenses
O primeiro benefício da compaixão é que cria líderes corporativos muito eficientes.
The first benefit of compassion is that it creates highly effective business leaders.
Nós precisamos cortar gastos.
We need to cut spending.
Milisegundos gastos na leitura
Milliseconds spent reading
Milisegundos gastos na escrita
Milliseconds spent writing
Gastos em dinheiro, 8,60.
Cash outlay, 8.60.
Que significam estes gastos?
What's the meaning of this?
Dá para os gastos.
Meet my expenses.
A esperança é que os impostos corporativos mais baixos irão estimular o investimento.
The hope is that lower corporate taxes will stimulate investment.
Mas não tão saudável que venha afetar sensivelmente os lucros corporativos. Muito obrigado.
But not as healthy as to noticeably affect any corporate profits.
Eles vão reduzir seus gastos.
They will cut down on their expenses.
Elas vão reduzir seus gastos.
They will cut down on their expenses.
Compras ou gastos excessivos incontroláveis
Uncontrollable excessive shopping or spending
Compras ou gastos excessivos incontroláveis.
Uncontrollable excessive shopping or spending.
Gastos ou compras excessivas incontroláveis.
Uncontrolled excessive shopping or spending.
Gastos com a segurança social
Social welfare expenditures
nós pagaremos todos os gastos.
We'll pay all the expenses.
Brundage acreditava que o lobby dos interesses corporativos indevidamente impactaria as decisões do COI.
Brundage believed the lobby of corporate interests would unduly impact the IOC's decision making.
Mosaico foi então poderiam convencer corporativos pessoas que o software livre não era bom.
Mosaic was so they could convince corporate people that the free software was no good.
Por vezes, são gastos realmente pequenos.
Sometimes they're really small purchases.
Não haveria gastos. A perfeita excursão.
There was no expense cost. Perfect field trip.
Nós estamos tentando diminuir os gastos.
We're trying to cut down expenses.
Eles refletem os gastos cuidadosamente gerenciados.
They reflect carefully managed spending.
Compras e gastos excessivos ou incontroláveis.
Uncontrollable excessive shopping or spending
Compras e gastos excessivos ou incontroláveis.
Uncontrollable excessive shopping or spending
Você vai reclamar dos meus gastos.
Another lecture on my expenditures.
Gastos de juros e débitos semelhantes
Interest expense and similar charges
Gastos de honorários e de comissões
Fee and commission expense
Um argumento é que muitos do governo ou mesmo corporativos passivos são indexados à inflação.
One argument is that a lot of the government's or even corporate liabilities are indexed to inflation.
Em algumas ocasiões, a Torre de Tóquio até mesmo tem sido especialmente acesa para eventos corporativos.
On a few occasions, Tokyo Tower has even been specially lit to correspond with corporate events.
Bandas cover são muito populares em casamentos e eventos corporativos, assim como em bares e clubes.
Some bands, however, start as cover bands and then grow to perform original material.
Um ponto muito importante para mim é que eu não uso nenhuma marca ou patrocinadores corporativos.
A really important point for me is that I don't use any brand or corporate sponsors.
Nós precisamos manter os gastos sob controle.
We need to keep spending under control.
Os orçamentos são gastos até ao fim.
They have all been paid out.
Entretanto, precisas de dinheiro para os gastos.
In the meantime, I suppose you'd like some spending money.
Todos os gastos e tudo o mais.
All this horrible expense and everything. Heavens!
E dar maior prioridade aos gastos com infraestruturas e obras de utilidade colectiva, e outros gastos capazes de fomentar o crescimento.
It is a matter of raising the priority of infrastructure and seed capital, other expenditure that can promote growth.
No entanto, não podemos esquecer que 85 dos fundos são gastos e, por vezes, mal gastos, nos Estados Membros da União Europeia.
We have problems as well, perhaps not quite as big as the Commission's, but it is important that we recognise we also have problems.
A maior parte destes gastos também são rentáveis.
Most of these expenditures are also profitable.
Nenhum ponto é dado para recursos não gastos.
No points are given for unspent resources.
Os pneus da carripana estão já muito gastos.
Tires are getting pretty worn on that old bus.

 

Pesquisas relacionadas : Usuários Corporativos - Direitos Corporativos - Custos Corporativos - Clientes Corporativos - Pensão Corporativos - Regulamentos Corporativos - Medidas Corporativos - Temas Corporativos - Detalhes Corporativos - Resultados Corporativos - Limites Corporativos - Afiliados Corporativos - Princípios Corporativos