Tradução de "rumores acontecendo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Acontecendo - tradução : Rumores - tradução : Rumores - tradução : Rumores acontecendo - tradução : Rumores - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Entre rumores e notícias, é normalmente difícil saber o que está acontecendo de fato em cada cidade.
Through rumors and stories, it is often difficult to find out the real story happening in each city.
Há muitos rumores e hipóteses em relação ao que está realmente acontecendo no governo e nos grupos e partidos de oposição.
There are a lot of rumors and hypotheses as to what is actually happening within the government and in opposition groups and parties.
Rumores.
Rumor.
Rumores de que uma escola no norte da cidade de Kant tinha sido incendiada e que confrontos étnicos estavam acontecendo em Bishkek provaram ser falsos..
Rumours that a school in the northern town of Kant had been burned down and that ethnic clashes had taken place in Bishkek were likewise proved to be false.
Ouvi rumores.
I've heard rumors.
Escutei rumores.
I've heard rumors.
houveram rumores.
There have been rumors.
Rumores, Johnny.
Hearsay, Johnny.
Rumores subterrâneos.
Subterranean rumbles from the underground.
ouvemse rumores.
But there's been talk.
Os rumores voam.
Surely you know how rumors fly?
Isso são rumores.
That's hearsay, Johnny.
ouviste os rumores?
Ah, so you've heard?
Montões de rumores.
Oh, a lot of talk.
Então ouviu os rumores.
Or you have seen the screenshots.
rumores no ar.
There are rumors in the air.
Tom negou aqueles rumores.
Tom denied those rumors.
Os rumores são verdadeiros?
Are the rumors true?
Vitória acreditou nos rumores.
Victoria believed the rumours.
Chegaram rumores do cais.
Rumours came from the pier.
rumores, como sempre.
Only rumors as usual.
O homem dos rumores.
The man of rumors.
Montões de rumores, né?
A lot of talk, eh?
E tem havido rumores.
And there have been rumors.
O comportamento dela causou rumores.
Her behavior gave rise to rumors.
Você ouviu os últimos rumores?
Have you heard the latest rumours?
Vocês ouviram os últimos rumores?
Have you heard the latest rumours?
Eu não quero começar rumores.
I don't want to start rumors.
Os rumores se expandiram rapidamente.
The rumors spread quickly.
A atriz negou os rumores.
The actress denied the rumors.
Mas haviam ouvido rumores aterradores.
But they'd heard some frightening rumors.
Opal, não devia repassar rumores.
Opal, you shouldn't repeat idle gossip.
Mas tinham ouvido alguns rumores assustadores.
But they'd heard some frightening rumors.
Rumores de mortes de pessoas famosas
Rumors of the deaths of famous people
Poderá a Comissão desmentir estes rumores?
Is the Commission able to deny these reports ?
Amanhã já farei parte dos rumores.
We'll be common gossip by tomorrow.
Repito, estes rumores são absolutamente falsos.
I repeat, these rumours are absolutely false.
Outro dos seus rumores sem fundamento.
The last of the lot.
Há certos rumores que deveria saber.
Well, Ii heard something in town. That I thought you ought to know about.
Podíamos confirmar ou negar certos rumores.
We can either confirm or deny certain rumours.
Está acontecendo.
It's happening.
Continua acontecendo.
It keeps happening.
Lote acontecendo.
Lot's going on.
rumores de que ele vai renunciar.
There are rumors that he will resign.
Rumores sobre dificuldades relacionadas aos efeitos apareceram.
Rumors surfaced about difficulties regarding the special effects.

 

Pesquisas relacionadas : Rumores Sobre - Há Rumores - Rumores Sobre - Rumores Circulam - Rumores Confirmam - Falsos Rumores - é Rumores - Rumores Dissipar - Rumores Sobre - Espalhar Rumores