Tradução de "s abaixo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Abaixo - tradução : Abaixo - tradução : Abaixo - tradução : Abaixo - tradução :
Palavras-chave : Below Beneath Downstairs Throat Under

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Peça ao seu médico que registe abaixo o tipo e data do(s) último(s) rastreio(s) para a TB Teste
Ask your doctor to record the type and date of last screening(s) for TB below
Tem quase dois mil 9's. Mil milhões fica aqui abaixo.
It's got almost two thousand 9s, so billion is like down here.
As interações entre Eviplera ou o(s) seu(s) componente(s) individual(ais) e medicamentos administrados concomitantemente estão indicadas na Tabela 1 abaixo (um aumento é indicado como , uma diminuição como e sem alteração como ).
Interactions between Eviplera or its individual component(s) and co administered medicinal products are listed in Table 1 below (increase is indicated as , decrease as and no change as ).
No inverno o oceano se estende até os 65 S em direção ao Pacífico e até os 55 S em direção ao Atlântico, deixando a temperatura superficial abaixo de zero.
In winter the ocean freezes outward to 65 degrees south latitude in the Pacific sector and 55 degrees south latitude in the Atlantic sector, lowering surface temperatures well below 0 degrees Celsius.
Abaixo de 1 000 Abaixo de 2 500 Abaixo de 5 000 Abaixo de 10 000 Abaixo de 50 000
below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000
Enquanto estava serrando rua abaixo, rua abaixo, rua abaixo... Está bem.
As I was lumbering down the street, down the street, down the street...
S. 1 S. 11 S. 12 S. 121 S. 122 S. 123 S. 124 S. 125 S. 13 S. 1311 S. 1312 S. 1313 S. 1314 S. 14 S. 15 S. 2 S. 21 S. 211 S. 212 S. 22 S. 12201 S. 12301 S. 12401 S. 12501 S. 12202 S. 12302 S. 12402 S. 12502 S. 12203 S. 12303 S. 12403 S. 12503 S. 11001 S. 11002 S. 11003
S. 1 S. 11 S. 12 S. 121 S. 122 S. 123 S. 124 S. 125 S. 13 S. 1311 S. 1312 S. 1313 S. 1314 S. 14 S. 15 S. 2 S. 21 S. 211 S. 212 S. 22 S. 12201 S. 12301 S. 12401 S. 12501 S. 12202 S. 12302 S. 12402 S. 12502 S. 12203 S. 12303 S. 12403 S. 12503 S. 11001 S. 11002 S. 11003
S. 1312 , S. 1313 , S. 1314 S. 1311 , S. 1313 , S. 1314 S. 1311 , S. 1312 , S. 1314 S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314
S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314 S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314 S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314 S. 1312 , S. 1313 , S. 1314
( Abaixo ( Abaixo do mercado ) do mercado )
( below market ) ( below market )
S. 1312 , S. 1313 , S. 1314 S. 1311 , S. 1313 , S. 1314 S. 1311 , S. 1312 , S. 1314 S. 1311 , S. 1312 , S. 1313
S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314 S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314
Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação
Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation
( ) ( ver nota c ) abaixo ) ( ) ( ver a nota c ) abaixo ) ( ver a nota d ) abaixo ) ( ver a nota d ) abaixo )
( ) ( see note ( c ) below ) ( ) ( see note ( c ) below ) ( see note ( d ) below ) ( see note ( d ) below )
S. 1312 , S. 1313 , S. 1314 S. 1311 , S. 1313 , S. 1314 S. 1311 , S. 1312 , S. 1314
COFOG divisions S. 13 COFOG groups
S. 124 S. 125 S. 13 S. 1311 S. 1312 S. 1313 S. 1314 S. 14 S. 15
S. 124 S. 125 S. 13 S. 1311 S. 1312 S. 1313 S. 1314 S. 14 S. 15 S. 2 S. 21 S. 211 S. 212 S. 22
s. 21 s. 30 s. 39 s. 48 s. 57 s. 66 s. 75 Sem tratamento (6 semanas) s. 22 s. 31 s. 40 s. 49 s. 58 s. 67 s. 76
6 5 Treatment free (6 weeks)
Abaixo estão algumas reacções de blogueiros sérvios que blogam no portal B92's blog (todos a exceção de um são traduzidos do sérvio).
Below are a few reactions by the Serbian bloggers who blog at B92's blog portal (all but one are translated from Serbian).
No grupo infliximab, a alteração média na escala total vdH S modificada manteve se abaixo de 0 até ao final da semana 54.
In the infliximab group, the mean change in total modified vdH S score remained below 0 at the week 54 timepoint.
No grupo infliximab, a alteração média na escala total vdH S modificada manteve se abaixo de 0 até ao final da semana 54.
In the infliximab group, the mean change in total modified vdH S score remained below 0 at the week 54 timepoint.
Devedor S. 11 S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 121 S. 122 S. 123 S. 124 ( ) S. 125 S. 13
Creditor S. 11 S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 121 S. 122 S. 123 S. 124 ( ) S. 125 S. 13
Sectores S. 1N S. 2 S. 21 S. 211 S. 2111 S. 2112 S. 212 S. 22
Sectors S. 1N S. 2 S. 21 S. 211 S. 2111 S. 2112 S. 212 S. 22
Total S. 11 S. 121 S. 122 S. 123 S. 124 ( ) Residentes S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 125 S. 13 S. 14 S. 15 Total Total S. 11 S. 121 Residentes S. 122 em outros S. 123 EstadosS .
Total S. 11 S. 121 S. 122 S. 123 S. 124 ( ) Residents S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 125 S. 13 S. 14 S. 15 Total Total S. 11 S. 121 S. 122 Residents in S. 123 other partiS .
As interações entre o Odefsey ou os seu(s) componente(s) individual(ais) e medicamentos coadministrados estão indicadas na Tabela 1 abaixo (um aumento é indicado como , uma diminuição como e sem alteração como ).
Interactions between Odefsey or its individual component(s) and co administered medicinal products are listed in Table 1 below (increase is indicated as , decrease as and no change as ).
S. 121 S. 123 S. 122 S. 124 ( ) S. 123 ( ) S. 124 ( )
S. 121 S. 123 S. 122 S. 124 ( ) S. 123 ( ) S. 124 ( )
5 S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 125 S. 13 S. 14 S. 15
5 S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 125 S. 13 S. 14 S. 15
15 S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 125 S. 13 S. 14 S. 15
15 S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 125 S. 13 S. 14 S. 15
5 S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 125 S. 13 S. 14 S. 15
5 S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 125 S. 13
15 S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 125 S. 13 S. 14 S. 15
15 S. 123 ( ) S. 124 ( ) S. 125 S. 13
S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314
COFOG divisions S. 1311 , S. 1312 , S. 1313
S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314
S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314
S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314
COFOG divisions S. 1311 , S. 1312 , S. 1314
S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314
COFOG groups ( 3 ) COFOG divisions
S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314
COFOG groups ( 3 )
S. 2 S. 21 S. 211 S. 212 S. 22
Rest of the world The EU EU Member States The institutions of the EU Third countries and international organisations
Abaixo!
Down!
abaixo)
abaixo)
hepatitis (inflammation of the liver)
ABAIXO!
DOWN!
Sectores S. 1N x x x x S. 2 S. 21 S. 211 S. 2111 S. 2112 S. 212 S. 22
Sectors S. 1N x x x x S. 2 S. 21 S. 211 S. 2111 S. 2112 S. 212 S. 22
As interações entre Truvada ou o(s) seu(s) componente(s) individual(ais) e outros medicamentos estão indicadas na Tabela 2 abaixo (um aumento é indicado como , uma diminuição como , sem alteração como , duas vezes por dia como b.i.d. e uma vez por dia como q.d. ).
Interactions between Truvada or its individual component(s) and other medicinal products are listed in Table 2 below (increase is indicated as , decrease as , no change as , twice daily as b.i.d. and once daily as q.d. ).
O(s) suporte(s) do(s) filtro(s)
The filter holder(s)
123 S. 124 S. 12S . 125 S. 122 ( ) ( ) 4 ( ) S. 13 S. 14 S. 15
123 S. 124 Total S. 11 S. 124 ( S. 125 S. 122 ( ) ( ) ) S. 13 S. 14 S. 15
menos abaixo do grau no s menos s elevado a terceira. E então você poderia meio que dizer, vamos pegar o, sabe, então a forma da derivada, você pega y de zero não é uma derivante real.
And then you could kind of say, let's take the, you know, so form of derivative, so you get y of 0 it's not a real derivative.
Então, quando s está em pizza, e nós vamos tomar t de 0, então quando s é pi e t é 0, nós vamos ser, este era o centro do nosso círculo, vamos ser um abaixo disso.
So when s is at pie, and we're going to take t from 0, so when s is pi and t is 0, we're going to be, this was the center of our circle, we're going to be a below that.
S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , S. 1313 , S. 1314 D. 92
COFOG divisions S. 1311 , S. 1313 , S. 1314
DESCRIÇÃO DA( S) SUBSTÂNCIA( S) ACTIVA( S) E OUTRA( S) SUBSTÂNCIA( S)
STATEMENT OF THE ACTIVE AND OTHER INGREDIENTS

 

Pesquisas relacionadas : S. Abaixo - Corporação S - Texto:% S - S Para - Abdômen. S. - Mesma S - S Custo - S Apropriado - S. Figura - Chefe & # 039; S - Alex & # 039; S