Tradução de "se fundir com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fundir - tradução : Se fundir com - tradução : Fundir - tradução :
Palavras-chave : Merge Fuse Merging Smelt Melt

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vejam no a fundir se com as algas.
Watch him blend right into this algae.
E então eles vão se fundir.
And then they're going to merge.
E então eles vão fundir se.
And then they're going to merge.
Fundir o URL com o 'Diff'...
Blend URL with Diff...
E, em seguida, estas membranas irão se fundir.
And then these membranes will fuse.
Máquinas de fundir e de compor carateres tipográficos (por exemplo, linótipos, monotipos, intertipos, etc.), mesmo com dispositivo de fundir
Of machinery of heading 8426, 8429 or 8430
Máquinas de fundir e de compor carateres tipográficos (por exemplo, linótipos, monotipos, intertipos, etc.), mesmo com dispositivo de fundir
Bulldozer or angledozer blades
Ctrl B Ficheiro Fundir o URL com o Diff...
Ctrl B File with Diff...
E, por fim, iremos fundir nos com esta tecnologia.
We ultimately will merge with this technology.
Ela tem um jeito misterioso de se fundir com um personagem, o tornando parte dela.
She has this mysterious way of slipping into a part, letting it take over her.
Mas não estão congeladas, estão de facto a fundir se.
But they're not frozen they're actually merging.
Fundir este ficheiro ou pasta com o resultado do 'diff'
Blend this file or folder with the diff output
Vamos fundir os nossos interesses.
Let us merge our interests.
Nunca viste uma lâmpada fundir?
Have you seen a light bulb burn out?
Então, estamos a procurar uma era em que a computação se vai fundir com o mundo físico.
So, we are looking for an era where computing will actually merge with the physical world.
Com o crescimento de ambas as povoações, acabaram por se fundir, sendo Charlestown anexada a Boston em 1874.
Charlestown became a city in 1848 and was annexed by Boston into Suffolk County on January 5, 1874.
Úlceras adjacentes podem se fundir para formar grandes áreas contínuas de ulceração.
Adjacent ulcers may merge to form larger, continuous areas of ulceration.
Então, esta membrana fundir se á completamente e rodeará este rapaz assim.
So this membrane right here will completely merge and go around this guy like this.
Se o ferro fosse fundir, isso não seria mais um processo exotérmico!
If iron were to fuse, it would not even be an exothermic process! So it wouldn't be even something that could help to fend off this squeezing, this increasing density of the core, so we have this iron here, and it just gets more and more massive, more and more dense, and so at some mass, already a reasonably high mass, the only thing that's keeping this from just completely collapsing is what we call Electron Degeneracy Pressure.
Deste modo os povos europeus fundir se ão e viverão em liberdade.
(Applause) decisive role in this process.
Os grão mogóis casaram se com a realeza local, aliaram se com marajás e procuraram fundir a sua cultura turco persa com as tradições indianas.
This led to the rise of a new Indian culture which was mixed in nature, though different from both the ancient Indian culture and later westernized modern Indian culture.
Só preciso de fundir os espaços .
All I have to do is merge the spaces.
Em vez de fundir se com ele, como fez Ultraman com o Patrulheiro Shin Hayata, 340 transforma se em uma cópia do inconsciente Jiro.
Instead of merging with him, as Ultraman did with Science Patrolman Shin Hayata, 340 morphs himself into a duplicate of the unconscious Jiro.
Ele também pode concentrar a energia chi dentro si, para curar a si mesmo ou para fora para curar os lesões de outros, bem como telepaticamente fundir sua consciência com outra pessoa e se fundir com a mente da pessoa.
He can also focus chi energy inward to heal himself or outward to heal others of injury, as well as telepathically fuse his consciousness with another person and meld with that person's mind.
Realidade aumentada é o fundir do mundo real com imagens geradas pelo computador.
Augmented reality is the melding of the real world with computer generated imagery.
Poderá haver necessidade de fundir algumas agências.
Perhaps there is need to merge some of the agencies.
Talvez depois da votação se possa fundir os seus textos, porque praticamente são iguais.
Perhaps it would be possible, following the vote, to merge the two texts, because they are practically the same.
Finalmente iremos nos fundir com essa tecnologia. Ela já está muito perto de nós.
We ultimately will merge with this technology. It's already very close to us.
Porém o Biolizard desaparece, tendo usado Chaos Control para se fundir com a ARK e puxá la em direção a Terra com velocidade máxima.
The Biolizard then uses Chaos Control to fuse with the cannon, becoming the Finalhazard and continuing the ARK's collision course.
Mais tarde, começaram a apoiar e a fundir se com o progresso dos ofícios, a fim de fazerem avançar a Revolução Industrial.
Later, they began to underpin and merge with progress in the crafts to drive forward the Industrial Revolution.
Esperamos que o cargo de Presidente do Conselho Europeu se venha a fundir com o do Presidente da Comissão numa Presidência integrada.
We hope that the post of Chairman of the European Council will in time be merged with that of Commission President in an integrated Presidency.
E é evidente que, com a convergência, os SMS irão certamente fundir com outros sistemas de mensagens electrónicas.
And with convergence it is very clear that SMS will certainly merge with other electronic messaging systems.
Os membros do seu comitê executivo, alguns dos quais consideravam Hitler muito arrogante, queria se fundir com o rival Partido Socialista Alemão (DSP).
Members of its executive committee, some of whom considered Hitler to be too overbearing, wanted to merge with the rival German Socialist Party (DSP).
A protocélula AB gosta de dançar um bocado, enquanto a protocélula B gosta de se fundir, certo?
Protocell AB likes to dance around for a bit, while protocell B does the fusing, okay?
Em outubro de 2008 a empresa anunciou sua intenção para fundir suas operações com a Simrad Optronics.
In October 2008 the company announced its intention to merge its operations with that of Simrad Optronics.
Se continuar a adicionar bordas como tempo poderiam eles realmente ficar separados antes de se fundir em um componente gigante?
If we were to continue adding edges how long could they really stay separate before merging into one giant component?
Entretanto, alguns dirigentes andavam descontentes com os rumos do futebol no país e resolveram fundir se com o Clube de Regatas Tietê, acabando de vez com o departamento de futebol.
The club merged with the Clube de Regatas Tietê , another sports club from the town, and the football department was disbanded on May 14, 1935.
É como se ele desistisse de tentar fundir os seus instintos punk e pop em um todo harmonioso.
' It's as if has given up trying to meld his punk and pop instincts into one harmonious whole.
Em 1928, durante a era fascista, o clube foi obrigado a se fundir com a Unione Sportiva Milanese e foi renomeado como Ambrosiana SS Milano .
Six years later, during the Fascist era, the club was forced to merge with the Unione Sportiva Milanese and was renamed Società Sportiva Ambrosiana .
Não estamos a fundir os Estados, estamos a unir os Homens.
We are not merging states, we were uniting human beings.'
Uma super consciência é a que fusão com o divino, fundir se com toda a consciência, por um curto período de tempo, nós sabemos tudo, Nós entramos a unicidade.
A super consciousness is we merge with the divine, merge with all consciousness, for a short period of time we know everything, we come into the oneness.
Estes dois buracos negros estão colidindo, e eles irão se fundir em uma escala de tempo bilhões de anos.
These two black holes are colliding, and they will merge over a billion year time scale.
Quando este combustível se extingue no núcleo, elas podem continuar a fundir elementos mais pesados do que o hélio.
Once this fuel is exhausted at the core, they continue to fuse elements heavier than helium.
Estes dois buracos negros estão a colidir, e vão fundir se numa escala de tempo de biliões de anos.
These two black holes are colliding, and they will merge over a billion year time scale.
Na Alemanha, são regulamentadas pelo direito bancário, por exemplo os Raiffeisenbanken, e têm que fundir se cada vez mais.
CARVALHO CARDOSO societies have branches or establishments and to the distribution of the profits available.

 

Pesquisas relacionadas : Se Fundir - Fundir Com - Fundir-se Perfeitamente - Fundir O Software - Fundir Uma Bolha - Fundir Uma Junta - Fundir Uma Pontuação - Planos De Fundir - Se Com - Se Preocupam Com - Informe-se Com - Contentar-se Com