Tradução de "planos de fundir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Fundir - tradução : Planos - tradução : Fundir - tradução : Planos de fundir - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Só preciso de fundir os espaços . | All I have to do is merge the spaces. |
Máquinas de fundir e de compor carateres tipográficos (por exemplo, linótipos, monotipos, intertipos, etc.), mesmo com dispositivo de fundir | Of machinery of heading 8426, 8429 or 8430 |
Máquinas de fundir e de compor carateres tipográficos (por exemplo, linótipos, monotipos, intertipos, etc.), mesmo com dispositivo de fundir | Bulldozer or angledozer blades |
Poderá haver necessidade de fundir algumas agências. | Perhaps there is need to merge some of the agencies. |
Vamos fundir os nossos interesses. | Let us merge our interests. |
Nunca viste uma lâmpada fundir? | Have you seen a light bulb burn out? |
E então eles vão se fundir. | And then they're going to merge. |
Fundir o URL com o 'Diff'... | Blend URL with Diff... |
E então eles vão fundir se. | And then they're going to merge. |
O blog The Power Vertical , parte do portal da RFE RL relata sobre os alegados planos para fundir o Serviço de Inteligência Estrangeira da Rússia (SVR) com o Serviço Federal de Segurança (FSB). | RFE RL's The Power Vertical reports on the alleged plans to merge Russia's Foreign Intelligence Service with the Federal Security Service. |
Mas não estão congeladas, estão de facto a fundir se. | But they're not frozen they're actually merging. |
E, em seguida, estas membranas irão se fundir. | And then these membranes will fuse. |
Vejam no a fundir se com as algas. | Watch him blend right into this algae. |
Ctrl B Ficheiro Fundir o URL com o Diff... | Ctrl B File with Diff... |
E, por fim, iremos fundir nos com esta tecnologia. | We ultimately will merge with this technology. |
Úlceras adjacentes podem se fundir para formar grandes áreas contínuas de ulceração. | Adjacent ulcers may merge to form larger, continuous areas of ulceration. |
É tempo de começarmos a pensar mais criativamente como fundir os dois | And it's really time we start thinking more creatively about how they can be fused. |
Desperdícios em lingotes (barras) para fundir metais ferrosos, exceto ligas de aço | waste and scrap ferrous metals, fragmentised (shredded) |
Fundir este ficheiro ou pasta com o resultado do 'diff' | Blend this file or folder with the diff output |
Já é hora de pensarmos em como fundir essas duas coisas de forma criativa. | And it's really time we start thinking more creatively about how they can be fused. |
Máquinas de fundir e de compor carateres tipográficos, por exemplo, linótipos, monotipos e intertipos | Household refrigerators, compression type, building in type, of a capacity 340 l |
Não estamos a fundir os Estados, estamos a unir os Homens. | We are not merging states, we were uniting human beings.' |
Finalmente iremos nos fundir com essa tecnologia. Ela já está muito perto de nós. | We ultimately will merge with this technology. It's already very close to us. |
Esta é uma oportunidade de fundir a tradição e a redescoberta moderna de antigos saberes. | This is an opportunity to blend tradition and the modern rediscovery of ancient skills. |
Então, esta membrana fundir se á completamente e rodeará este rapaz assim. | So this membrane right here will completely merge and go around this guy like this. |
Se o ferro fosse fundir, isso não seria mais um processo exotérmico! | If iron were to fuse, it would not even be an exothermic process! So it wouldn't be even something that could help to fend off this squeezing, this increasing density of the core, so we have this iron here, and it just gets more and more massive, more and more dense, and so at some mass, already a reasonably high mass, the only thing that's keeping this from just completely collapsing is what we call Electron Degeneracy Pressure. |
Deste modo os povos europeus fundir se ão e viverão em liberdade. | (Applause) decisive role in this process. |
Não os devemos fundir como fez há pouco o senhor deputado Goodwill. | They must not be merged together, as was done by Mr Goodwill a little while ago. |
planos de missão e perfis institucionais planos de desenvolvimento estratégico | strategic development plans |
Ela tem um jeito misterioso de se fundir com um personagem, o tornando parte dela. | She has this mysterious way of slipping into a part, letting it take over her. |
Vamos fundir o martelo de sangue e aço... e deixar a democracia falar sobre liberdade. | Forge the club of blood and iron. And let the Democracies talk about freedom. |
Tratava se de planos de saneamento (planos de recapitalização) do grupo Herlitz. | These insolvency plans are the restructuring or rather the recapitalisation plans (Sanierungspläne) of the Herlitz Group. |
Máquinas, aparelhos e material para fundir carateres tipográficos ou para preparação ou fabricação de clichés, blocos, cilindros ou outros elementos de impressão (expt. as máquinas ferramentas das posições 8456 a 8465, bem como máquinas de fundir e de compor) | Machinery, apparatus and equipment for preparing or making printing blocks, plates, cylinders or other printing components (excl. machine tools of heading 8456 to 8465 and machinery for type founding and type setting) |
Mudei de planos. | I've changed the plan. |
Mudança de planos. | Change of plans. |
Mudei de planos. | My plans are changed. |
Mudança de planos. | The plans have changed. |
Mudança de planos. | The plans have been changed. |
Planos de implementação | Implementation plans |
PLANOS DE CONTROLO | CONTROL PLANS |
Planos de insolvência | General description of the insolvency plans |
Planos de emergência | Contingency plan |
Realidade aumentada é o fundir do mundo real com imagens geradas pelo computador. | Augmented reality is the melding of the real world with computer generated imagery. |
A protocélula AB gosta de dançar um bocado, enquanto a protocélula B gosta de se fundir, certo? | Protocell AB likes to dance around for a bit, while protocell B does the fusing, okay? |
Isto irá fundir o URL2 no URL1. O URL2 é esperado como sendo o resultado do 'diff' e o URL1 o ficheiro ou pasta que o resultado do 'diff' está à espera de existir para fundir. | This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. |
Pesquisas relacionadas : Se Fundir - Fundir Com - Planos De - Fundir-se Perfeitamente - Fundir O Software - Fundir Uma Bolha - Se Fundir Com - Fundir Uma Junta - Fundir Uma Pontuação - Produtos Planos - Fazer Planos