Tradução de "se queremos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se queremos mesmo matar alguém, não queremos usar fármacos, não queremos ir presos. | If you really want to kill somebody, you don't want to use pharmacology, you don't want to go to jail. |
Se queremos ser educado | If we want to be educated |
Mas se queremos história a matéria, se queremos que as intervenções para a matéria, então | But if we want history to matter, if we want interventions to matter, then we've gotta focus on this. |
Se não queremos proibir de | This is the type of underhand advertising that we wish to fight with this directive. |
Se queremos ter mais poder aqui e queremos , se queremos recuperar para a democracia o poder que passou por osmose dos parlamentos nacionais para a | I have to confess to him that I am never sure whether to bejealous of him or sorry for him every report he touches seems to turn to controversy, whether it be on insurance, internal human rights or the uniform electoral system. |
É necessário fazer outra coisa se que remos a verdadeira construção política europeia, se queremos ter uma defesa comum, se queremos uma segurança comum, se queremos ter uma po lítica externa comum. | Something else is needed if we want real European political integration, if we want a common defence policy, if we want a common security policy, if we want a common foreign policy. |
Queremos que se negoceie a solução. | We want them to negotiate a solution. |
Nós queremos que você se divirta. | We want you to have fun. |
Porque você sabe, se queremos casar. | Because you know, if we wanna marry. |
Não se preocupe, pai, nos queremos. | Don't mind us Father. We're in love. |
Se queremos corrigir esta perda de confiança, se queremos restabelecer a confiança, necessitamos de uma reforma de fundo. | If we want to address this loss of confidence, if we want to restore confidence, we need fundamental reform. |
Então, nós queremos coisas que se aninhem, nós queremos coisas que possamos empilhar e digitalizar. | So we want things that nest, we want things that stack, and we want it digitized. |
Senhor Presidente, se queremos uma união europeia, não a queremos como um fim em si. | This afternoon, especially having heard what successive speakers had to say, I simply propose to focus attention on four points the structure of the Treaty stronger powers for the European Parliament in relation to what you see as a key aspect, co decision the social provision and finally participation for the regions. |
Por outras palavras, Senhor Presidente, tratase hoje de saber que Europa queremos ou, mais exactamente, de saber se queremos a Europa, se queremos ou não a União Europeia. | HERMAN (PPE). (FR) Mr President, Mr President in Office, Mr President of the Commission, Commissioner, the partial collapse of the EMS and its temporary mothballing were neither unpredictable nor inevitable. |
Queremos poltronas, queremos bares, queremos um restaurante de luxo, queremos televisão nos comboios. | We would like there to be sofas, bars, high quality restaurants and televisions on trains. |
Por isso, se queremos compreender a acção das drogas, queremos compreender como é que actuam nas formas que queremos que actuem, e também nas formas que não queremos que actuem. | So if you want to understand the action of drugs, you want to understand how they're acting in the ways you want them to, and also in the ways you don't want them to. |
Nós queremos isso, queremos? | We do want that, don't we? |
Queremos que elas se envolvam nas questões | We want them to actually get involved in the issues. |
Lembre se, queremos isolar o de x. | Remember, we want to isolate the x's. |
E nós queremos que vocês se espalhem. | We want you guys to to spread out. |
Queremos que se tentem criar ideias malucas. | That is where we want you to try crazy ideas. |
É fundamental se queremos despoluir o debate. | This is essential if we want to clear the air for the debate. |
Queremos que se invista nas energias alternativas. | We want to focus on the alternatives. |
Se vai levar isso, queremos um recibo. | If you want to take those, we'd like a receipt. |
Se queremos amarnos, temos de ficar calados. | If we are to love, sweet, we must be silent. |
Se têm força para gritar, Queremos arroz! | If you've got the strength to scream, We want rice! |
Se queremos comunicar eficazmente, queremos que as pessoas façam associações com os nomes que lhes demos. | If you want to communicate effectively, you want people to make associations with the labels that you give. |
Se queremos continuar a garantir alimentos seguros, se porventura queremos garantir ainda uma maior segurança, se queremos recuperar a confiança da população, então vamos fazê lo sob estas condições e com um controlo reforçado. | If we want to carry on guaranteeing safe food, and perhaps even safer food, if we want to win back the people's trust, then we can only do this by meeting these conditions and by tightening up controls. |
Queremos rastreabilidade, queremos vigilância, queremos esta proposta e queremo la depressa. | We want traceability, we want surveillance, we want this proposal and we want it quickly. |
Se queremos estabelecer este espaço de segurança, de liberdade e de justiça, se queremos tornar a Europa mais segura, se queremos garantir uma maior eficácia da acção penal transfronteiriça, se queremos combater mais eficazmente o crime organizado, necessitamos deste marco no espaço de segurança, de liberdade e de justiça. | If we want to establish this area of security, freedom and justice, if we want to make Europe more secure, if we want to guarantee more efficient prosecution across frontiers, if we want to combat organised crime more effectively, then this landmark in the area of security, freedom and justice is what we need. |
Disseram Queremos liberdade, queremos democracia. | They said that we want freedom we want democracy. |
Não queremos saltar, queremos sair. | You didn't really want to jump, but you want out. |
Queremos ficar sozinhos, não queremos? | We want to be left alone, don't we? |
Queremos mais daquilo, não queremos? | We want more of that, don't we? Come on, boy. |
Se queremos reactivar o comércio mundial precisamos des se acordo. | If we are to get world trade going again we need that agreement. |
Então o que nós queremos é acabar com copos, e nos queremos que os galões se cancelem. | So what we want to do is end up with cups, and we want the gallons to cancel out. |
Queremos o mar, queremos o verão queremos tomar banho de sol | We want the sea, we want summer we want to sunbathe |
Queremos que você se case com o Tom. | We want you to marry Tom. |
Mas se queremos fazer alguma coisa dura dizemos | But if we want to make something hard, we say, I know! |
Se queremos integrar nos, precisamos de jogos sociais. | If you want to belong, you need social play. |
Nós decidimos se queremos saber do A Situação. | We decide whether to care about The Situation. |
Por razões que não queremos falar, atrasou se. | For reasons we don't want to talk about, it got delayed. |
Agora, queremos livrar se deste x mais dois. | Now, we want to get rid of this x plus two. |
Lembre se de que falamos, nós não queremos | let the models tell us what to do. |
E então em essência, se nós queremos ver... | So essentially if we wanna see |
Pesquisas relacionadas : Nós Queremos - Queremos Agradecer - Queremos Jogar - Também Queremos - Quando Queremos - Nós Queremos - Queremos Como - Queremos, Portanto, - Portanto, Nós Queremos - Também Nós Queremos - Nós Queremos Mais - Que Queremos Dizer - Como Nós Queremos